2.11 the author considers that he has exhausted domestic remedies. | UN | 2-11 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
the author considers that he is being used as a scapegoat in the Government's campaign against corruption. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد. |
2.11 the author considers that he has exhausted domestic remedies. | UN | 2-11 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
he considers that he did not fail to provide the financial statements requested by the Court. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه لم يُقصر في واجبه بعدم توفير البيانات المالية التي طلبتها المحكمة. |
The grounds invoked by the courts when engaging his administrative liability in his case are not, according to the author, justifiable under any of the permissible limitations. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن الأسس الموضوعية التي استندت إليها المحاكم للحكم في مسؤوليته الإدارية لا يبررها، فيما يخص قضيته، أي من القيود الجائزة. |
the author maintains that, by definition, the Constitutional Court is limited to stating that the sentence in question does not infringe constitutional rights, but that does not constitute a full review of a conviction, as required under article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن المحكمة الدستورية، بحكم تعريفها، تقتصر على ذكر ما إذا كان الحكم الذي بين يديها لا ينتهك حقوقاً دستورية، ولكن ذلك لا يشكل مراجعة كاملة للإدانة، على النحو الذي تقتضيه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
the author claims that he himself is the victim of violations of article 2 (para. 3), read in conjunction with articles 6 (para. 1) and 7 of the Covenant. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ نفسه ضحية انتهاك الجزائر للمادة 2 (الفقرة 3) مقروءة بالاقتران مع المادتين 6 (الفقرة 1) و7 من العهد. |
the author considers that he is being used as a scapegoat in the Government's campaign against corruption. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد. |
the author considers himself a victim of discrimination, because he did not obtain restitution, although all the requirements of the Restitution Law had been fulfilled. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ نفسه ضحية للتمييز، لأنه لم يسترد حقه رغم الوفاء بجميع شروط قانون رد الحق. |
the author considers himself a victim of discrimination, because he did not obtain restitution, although all the requirements of the Restitution Law had been fulfilled. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ نفسه ضحية للتمييز، لأنه لم يسترد حقه رغم الوفاء بجميع شروط قانون رد الحق. |
2.8 the author considers that he has exhausted domestic remedies. | UN | 2-8 ويعتبر صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
the author considers that the State party violated article 3 by denying a partner of the same sex the rights which are granted to partners of different sexes. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف قد أخلت بأحكام المادة 3 برفضها منح شريك من نفس الجنس الحقوق التي يتمتع بها شركاء مختلفون في الجنس. |
the author considers that argument to be problematic since the Court did not provide reasons as to why it had granted leave to appeal on those counts. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ هذه الحجة مثار جدل إذ لم تقدم المحكمة أسباباً لتبرير إذنها بالاستئناف فيما يتصل بتلك التهم. |
the author considers that the State party was required to submit explanations or observations concerning both the admissibility and the merits of the communication. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن من واجب الدولة الطرف أن تقدم شروحاً أو ملاحظات بشأن مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
he considers that he did not fail to provide the financial statements requested by the Court. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه لم يُقصر في واجبه بعدم توفير البيانات المالية التي طلبتها المحكمة. |
he considers that, like the surviving partners of heterosexual married or de facto couples, he is entitled to a survivor's pension, but the law of the State party does not allow this. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه مؤهل للحصول على معاش الورثة، كغيره من الشركاء من الأزواج المختلفين في الجنس أو الذين يتعاشرون معاشرة الأزواج، إلا أن قانون الدولة الطرف لا يجيز ذلك. |
The grounds invoked by the courts when engaging his administrative liability in his case are not, according to the author, justifiable under any of the permissible limitations. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن الأسس الموضوعية التي استندت إليها المحاكم للحكم في مسؤوليته الإدارية لا يبررها، فيما يخص قضيته، أي من القيود الجائزة. |
the author maintains that, by definition, the Constitutional Court is limited to stating that the sentence in question does not infringe constitutional rights, but that does not constitute a full review of a conviction, as required under article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن المحكمة الدستورية، بحكم تعريفها، تقتصر على ذكر ما إذا كان الحكم الذي بين يديها لا ينتهك حقوقاً دستورية، ولكن ذلك لا يشكل مراجعة كاملة للإدانة، على النحو الذي تقتضيه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
the author claims that he himself is the victim of violations by Algeria of his rights under articles 2 (para. 3) and 7 of the Covenant. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ نفسه ضحية لانتهاكات الجزائر لحقوقه بموجب المادتين 2 (الفقرة 3) و7 من العهد. |
3.2 The complainant asserts that his abandonment in the desert without suitable equipment by the Moroccan gendarmes was an intentional act by the State party authorities, because the gendarmes were acting with the support of their superiors and the competent political authorities. | UN | 3-2 ويعتبر صاحب البلاغ أن تخلي الدرك المغربي عنه في الصحراء دون التزوّد بما يلزم عمل متعمد من جانب السلطات المغربية إذ أن رجال الدرك تصرفوا بموافقة مسؤوليهم وبموافقة المسؤولين السياسيين المعنيين. |
In the author's view, the State party has in effect rejected the Committee's Views and refers to the response on 22 September 2008 by the Minister of Justice to a question on the follow-up to this case in which she refuted the Committee's decision. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف رفضت في الواقع آراء اللجنة، مشيراً إلى رد وزيرة العدل في 22 أيلول/سبتمبر 2008 على سؤال بشأن متابعة هذه القضية حيث رفضت قرار اللجنة. |
However, the author had gathered that the basis of the charge was maintaining gainful employment while collecting unemployment benefits, and it was on that basis that he and his counsel had prepared their defence. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن أساس الاتهام هو الاستمرار في ممارسة نشاط مأجور وفي الوقت نفسه الاستفادة من إعانات البطالة. وقد استند صاحب البلاغ ومحاميه إلى هذه الوقائع لإعداد دفاعهما. |
in the author's opinion, such an attitude on the part of the Constitutional Court demonstrates that the judicial branch in the State party is not independent. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ موقف المحكمة الدستورية في هذا الصدد دليلاً على عدم استقلالية القضاء في الدولة الطرف. |
3.5 The complainant also considers that the State party has violated article 12, read in conjunction with article 6 (para. 2) and article 7 (para. 1) of the Convention. | UN | 3-5 ويعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 12، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 2 من المادة 6 والفقرة 1 من المادة 7، من الاتفاقية. |