"ويعتقد المفتشان أنه" - Translation from Arabic to English

    • the Inspectors believe that
        
    the Inspectors believe that if recommendation 1 in paragraph 90 is implemented, it should ensure that a larger pool of candidates is correctly informed about the requirements for each vacancy. UN ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة.
    the Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصاً على الإنصاف.
    the Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي تنسيق هذه السياسات حرصا على الإنصاف.
    the Inspectors believe that a higher allocation of training resources, both human and financial, is needed. UN ويعتقد المفتشان أنه يلزم تخصيص قدر أكبر من الموارد التدريبية، البشرية والمالية.
    the Inspectors believe that there is a need for higher participation of the medical services in the development and implementation of relevant human resources management policies, including at the system-wide level. UN ويعتقد المفتشان أنه توجد حاجة إلى مشاركة أكبر من جانب دوائر الخدمات الطبية في وضع وتنفيذ السياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك على مستوى المنظومة ككل.
    the Inspectors believe that vacancy announcements should be issued for all positions, except for special envoys and personal advisers, as soon as it is known that a vacancy will arise. UN ويعتقد المفتشان أنه يجب إصدار إعلانات عن الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف، باستثناء المبعوثين الخاصين والمستشارين الشخصيين، بمجرد نشوء الشاغر.
    the Inspectors believe that there is a need to revise and update the TORs to specifically incorporate their responsibilities for all elements of internal oversight. UN ويعتقد المفتشان أنه لا بد من مراجعة الاختصاصات وتحديثها من أجل إدراج مسؤولياتها عن جميع عناصر الرقابة الداخلية بصفة خاصة.
    the Inspectors believe that it is not sufficient that the liabilities merely be disclosed in the financial statements; adequate funding should be provided to meet such liabilities. UN ويعتقد المفتشان أنه لا يكفي مجرد الكشف عن الالتزامات في البيانات المالية؛ بل ينبغي تقديم التمويل الكافي من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    the Inspectors believe that the common fund should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي الاستثمار في الصندوق المشترك بطريقة مشابهة لأصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    the Inspectors believe that effective measures need to be taken to contain costs, otherwise there is a risk that access to a reasonable level of health care for the participants will be jeopardized. UN ويعتقد المفتشان أنه يلزم اتخاذ تدابير فعالة لاحتواء التكاليف وإلاّ فإن الوصول إلى مستوى معقول من الرعاية الصحية للمشتركين في خطط التأمين الصحي سوف يكون معرَّضاً للخطر.
    the Inspectors believe that the Secretariat should, as a matter of urgency, develop the " comprehensive information management " strategy and reconsider further developing any of the existing information management systems, taking into account the future fully integrated global system proposed. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي للأمانة أن تطوِّر الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات وأن تنظر من جديد في تطوير كل من نُظُم إدارة المعلومات القائمة، آخذة في الاعتبار النظام العالمي المتكامل كلياً المقبل المقترَح، بوصف ذلك من المسائل الملحة.
    the Inspectors believe that this matter could be addressed through well-planned rotational schemes assuring such staff members an onward assignment after serving in the field. UN ويعتقد المفتشان أنه يمكن معالجة هذه المسألة من خلال وضع مخططات للتناوب مصمَّمة على نحو متقن تكفل لهؤلاء الموظفين نقلهم إلى مراكز عمل أخرى بعد أن يخدموا في الميدان.
    the Inspectors believe that in developing a strategic mobility plan the starting point should be the analysis of the Organization's needs so as to determine what type of skills are required and where. UN ويعتقد المفتشان أنه لدى وضع خطة استراتيجية للتنقل، ينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في تحليل احتياجات المنظمة من أجل تحديد نوع المهارات المطلوبة وفي أي موقع.
    the Inspectors believe that, without a gap analysis, it is hard to define and justify how the current mobility policy might meet the Organization's needs. UN ويعتقد المفتشان أنه بدون إجراء تحليل للفجوات، يصعب تحديد وتبرير الكيفية التي يمكن بها لسياسة التنقل الحالية أن تلبي احتياجات المنظمة.
    the Inspectors believe that it is not sufficient that the liabilities merely be disclosed in the financial statements; adequate funding should be provided to meet such liabilities. UN ويعتقد المفتشان أنه لا يكفي مجرد الكشف عن الالتزامات في البيانات المالية؛ بل ينبغي تقديم التمويل الكافي من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    the Inspectors believe that the common fund should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. Recommendation 4 Recommendation 5 UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي الاستثمار في الصندوق المشترك بطريقة مشابهة لأصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    the Inspectors believe that effective measures need to be taken to contain costs, otherwise there is a risk that access to a reasonable level of health care for the participants will be jeopardized. UN ويعتقد المفتشان أنه يلزم اتخاذ تدابير فعالة لاحتواء التكاليف وإلاّ فإن الوصول إلى مستوى معقول من الرعاية الصحية للمشتركين في خطط التأمين الصحي سوف يكون معرَّضاً للخطر.
    the Inspectors believe that the Secretariat should, as a matter of urgency, develop the " comprehensive information management " strategy and reconsider further developing any of the existing information management systems, taking into account the future fully integrated global system proposed. UN ويعتقد المفتشان أنه ينبغي للأمانة أن تطوِّر الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات وأن تنظر من جديد في تطوير كل من نُظُم إدارة المعلومات القائمة، آخذة في الاعتبار النظام العالمي المتكامل كلياً المقبل المقترَح، بوصف ذلك من المسائل الملحة.
    the Inspectors believe that this matter could be addressed through well-planned rotational schemes assuring such staff members an onward assignment after serving in the field. UN ويعتقد المفتشان أنه يمكن معالجة هذه المسألة من خلال وضع مخططات للتناوب مصمَّمة على نحو متقن تكفل لهؤلاء الموظفين نقلهم إلى مراكز عمل أخرى بعد أن يخدموا في الميدان.
    the Inspectors believe that in developing a strategic mobility plan the starting point should be the analysis of the Organization's needs so as to determine what type of skills are required and where. UN ويعتقد المفتشان أنه لدى وضع خطة استراتيجية للتنقل، ينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في تحليل احتياجات المنظمة من أجل تحديد نوع المهارات المطلوبة وفي أي موقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more