the development of transparency and confidencebuilding measures relating to space activities is an equally important dimension and deserves our full attention. | UN | ويعد وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة فيما يخص الأنشطة الفضائية بُعداً على القدر نفسه من الأهمية ويستحق اهتمامنا الكامل. |
the development and monitoring of indicators for the quality of education is essential to maximize the contribution of education to equitable economic growth. | UN | ويعد وضع ورصد مؤشرات لنوعية التعليم ضروريا للوصول بإسهام التعليم في النمو الاقتصادي القائم على الإنصاف إلى أقصى حد. |
14. the development of a sustainable energy strategy is one of the immediate initiatives in the present UNDP work programme. | UN | ١٤ - ويعد وضع استراتيجية للطاقة المستدامة أحد المبادرات العاجلة في برنامج العمل الحالي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
the development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. | UN | ويعد وضع نظم ملائمة لمعلومات البرامج للمقار أمرا لا غنى عنه الى أقصى حد. |
the development and implementation of the IIF is fundamental, as the IIF is considered the main tool for translating countries' needs into viable investment priorities and catalysing national, bilateral and multilateral financial resources. | UN | ويعد وضع وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة أمراً جوهرياً لأنها تعتبر الأداة الرئيسية لتحويل احتياجات البلدان إلى أولويات استثمار عملية ولتحفيز الموارد المالية على الصعد الوطني والثنائي والمتعدد الأطراف. |
Urgent improvements are needed. the development and monitoring of indicators for the quality of education are essential to maximize the contribution education can make to equitable economic growth; the possibility of including these indicators in the Millennium Development Goals should be explored. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء تحسينات ملحة ويعد وضع مؤشرات لجودة التعليم ورصدها، ضروريان لزيادة الإسهام الذي يمكن أن يؤديه التعليم للنمو الاقتصادي المنصف، إلى أقصى حد ممكن؛ وينبغي استكشاف إمكانية إدراج تلك المؤشرات في الأهداف الإنمائية للألفية. |
27. the development of human rights indicators is an illustrative example of the Office's work to facilitate the implementation of human rights norms. | UN | 27 - ويعد وضع مؤشرات لحقوق الإنسان خير مثال على عمل المفوضية في تيسير تنفيذ معايير هذه الحقوق. |
One specific area in which United Nations agencies can provide assistance in this process is through the development of model legislation for Member States' compliance with international instruments and pertinent resolutions. | UN | ويعد وضع تشريع نموذجي لامتثال الدول الأعضاء للصكوك الدولية والقرارات ذات الصلة أحد المجالات المحددة التي يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تقدم من خلالها المساعدة في هذه العملية. |
50. the development of Liberia's national action plan is an example worthy of emulation. | UN | 50 - ويعد وضع خطة العمل الوطنية في ليبريا مثالا يحتذى به. |
the development of national sustainable development strategies is an important point of intervention for " mainstreaming " the implementation of MEAs. | UN | 71- ويعد وضع استراتيجياتٍ وطنية للتنمية المستدامة تدخلاً هاماً من أجل " ترشيد " عملية تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
21. Integrating the rights of indigenous women is fundamental to UNIFEM, and the development of projects and programmes that respond to indigenous women's issues is a priority in its agenda. | UN | 21 - ويعتبر إدماج حقوق نساء الشعوب الأصلية أساسياً بالنسبة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ويعد وضع المشاريع والبرامج التي تستجيب لقضايا نساء الشعوب الأصلية من الأولويات على جدول أعماله. |
The Government invited representatives of the civil society and all political parties for consultations during the development of legislative policies. | UN | السياسية (بما في ذلك المعارضة) والمجتمعات المحلية لإجراء مشاورات خلال وضع السياسات التشريعية. ويعد وضع قوانين |
28. the development of suitable metrics and key performance indicators to measure efficiency gains is fundamental to the evaluation of the net cost-benefits of the approach to Member States. | UN | 28 - ويعد وضع قياسات مناسبة ومؤشرات أداء رئيسية لقياس المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أمر أساسيا لتقييم ما للنهج المتبع من تكاليف ومنافع صافية بالنسبة للدول الأعضاء. |
368. the development of procedures and training materials, as well as the organization of training workshops for field mission personnel, are essential to support field mission and Headquarters personnel, taking into account the high turnover of staff. | UN | 368 - ويعد وضع الإجراءات ومواد التدريب، وكذلك تنظيم حلقات العمل التدريبية لموظفي البعثات الميدانية، مسائل ضرورية لدعم موظفي البعثات الميدانية والمقر، مع مراعاة ارتفاع معدلات دوران الموظفين. |
the development of a comprehensive community disaster reduction strategy for each country, which identifies needs and priorities for the delivery of disaster management services down to the community level, is an essential step in ensuring that the involvement of a wide variety of stakeholders follows a joint approach and makes use of the comparative advantage of each group of stakeholders. | UN | ويعد وضع استراتيجية شاملة للحد من الكوارث في المجتمعات المحلية بالنسبة لكل بلد تحدد الاحتياجات واﻷولويات المتعلقة بتقديم خدمات إدارة الكوارث حتى مستوى المجتمع المحلي خطوة هامة في ضمان أن تكون مشاركة مجموعة واسعة النطاق من اﻷطراف المؤثرة قائمة على اتباع نهج مشترك وأن تستفيد من الميزة النسبية لكل مجموعة من اﻷطراف المؤثرة. |
26. In the Africa region, the development of the African Model Legislation for the Protection of the Rights of Local Communities, Farmers and Breeders, and for the Regulation of Access to Biological Resources (2000) is a significant step. | UN | 26 - ويعد وضع التشريع النموذجي الأفريقي لحماية حقوق المجتمعات المحلية والفلاحين ومربي الماشية ولتنظيم الحصول على الموارد البيولوجية (لعام 2000) خطوة هامة بالنسبة لمنطقة أفريقيا. |
development of a legal system facilitating private enterprise is crucial for promoting economic growth following privatization. | UN | ويعد وضع نظام قانوني لتيسير المشاريع الخاصة أمرا حاسما لتعزيز النمو الاقتصادي بعد الخصخصة. |