the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply can be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group expresses the hope that these visits will assist in the clarification of cases and the prevention of further disappearances in these countries. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن تساعد هاتان الزيارتان في توضيح حالات الاختفاء في هذين البلدين ومنع حدوث مزيد منها. |
the Working Group hopes to be able to visit the country in not too distant future. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتمكن من زيارة البلد في مستقبل ليس ببعيد. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply can be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that a positive reply will be received soon. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
the Working Group hopes that it will see progress in this regard during the Decade. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يُحرَز تقدم في هذا الصدد خلال العقد. |
the Working Group hopes to carry out its visit, as agreed with the Government, in October 2012. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يجري زيارته في تشرين الأول/أكتوبر 2012، حسب المتفق عليه مع الحكومة. |
the Working Group hopes that the implementation of its recommendations by these two Governments following these country visits will assist in the clarification of cases and the prevention of further disappearances. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يساعد تنفيذ هاتين الحكومتين توصياته عقب هاتين الزيارتين القطريتين على توضيح الحالات ومنع حدوث حالات اختفاء أخرى. |
the Working Group hopes that all joint efforts are undertaken to ensure that UNRWA will be able to maintain acceptable levels of services to the refugees, including the provision of necessary resources by the international community at large for its 1998-1999 budget. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن تبذل جميع الجهود المشتركة لضمان تمكين اﻷونروا من المحافظة على مستويات مقبولة من الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، بما في ذلك توفير المجتمع الدولي ككل للموارد الضرورية لميزانية السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
the Working Group expresses the hope that the Government and the relatives will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, thus entitling both victims and relatives to compensation. | UN | 66- ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن تتخذ الحكومة فضلاً عن أقارب الضحايا التدابير اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة والقيام، حيثما يكون هذا الأمر وارداً، بتطبيق أحكام المادة 19 من الإعلان التي تعترف للضحايا وأقاربهم بحق الحصول على تعويض. |
the Working Group expresses the hope that the Government and the relatives will take steps to clarify the outstanding cases and, if applicable, implement the provisions of article 19 of the Declaration, which entitles the victims and relatives to compensation. | UN | 47- ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن تتخذ الحكومة وأن يتخذ أقارب الضحايا التدابير اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة والقيام، حيثما يكون ذلك وارداً، بتطبيق أحكام المادة 19 من الإعلان التي تعترف للضحايا وأقاربهم بحق الحصول على تعويض. |