"ويعرب المجلس عن بالغ" - Translation from Arabic to English

    • the Council expresses its deep
        
    • The Council expresses deep
        
    • The Council expresses its grave
        
    • the Council expresses grave
        
    • The Council deeply
        
    • it expresses its deep
        
    • it deeply
        
    • The Council is deeply
        
    • the Board expresses grave
        
    • the Board expresses its deep
        
    • The Council expresses its serious
        
    • the Council expresses its deepest
        
    • The Security Council expresses grave
        
    the Council expresses its deep concern at the delays in deploying UNAMID. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء التأخير في نشر العملية المختلطة.
    the Council expresses its deep concern at the delays in deploying UNAMID. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء التأخير في نشر أفراد هذه العملية.
    The Council expresses deep concern that Hizballah has not returned the two Israeli soldiers it abducted, or even provided proof of life, and calls for their immediate and unconditional return. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لأن حزب الله لم يـُـعـِـد الجنديين الإسرائيليين اللذين اختطفهما، بل لم يقدم دليلا على أنهما على قيد الحياة، ويدعو إلى إعادتهما فورا وبدون شروط.
    The Council expresses its grave concern at the parties' failure to comply with the Agreement to date. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء عدم امتثال اﻷطراف لهذا الاتفاق حتى تاريخه.
    the Council expresses grave concern about situations in which armed forces and groups persist in committing violations and abuses against children exposed to and affected by armed conflict and post-conflict situations in open disregard of applicable international law and the Council's resolutions on this matter. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من الحالات التي تتمادى فيها القوات والجماعات المسلحة في ارتكاب انتهاكات وإساءات بحق الأطفال المعرضين لحالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع والمتضررين من آثارها، ضاربة بعرض الحائط أحكام القانون الدولي السارية وقرارات المجلس بهذا الشأن.
    the Council expresses its deep concern at the reports of increased fighting around Sukhumi. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء اﻷنباء التي تفيد بتزايد القتال حول سوخومي.
    the Council expresses its deep concern at the reports of increased fighting around Sukhumi. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه ازاء اﻷنباء التي تفيد بتزايد القتال حول سوخومي.
    the Council expresses its deep concern at the reports of increased fighting around Sukhumi. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء اﻷنباء التي تفيد بتزايد القتال حول سوخومي.
    the Council expresses its deep concern that civilians continue to account for the vast majority of casualties in situations of armed conflict. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من أن المدنيين ما زالوا يمثلون الأغلبية الساحقة من ضحايا النزاعات المسلحة.
    " The Council expresses deep concern over the illicit flow of arms into the region, and calls upon all concerned to halt such flows. UN " ويعرب المجلس عن بالغ القلق إزاء تدفق الأسلحة إلى المنطقة بصورة غير مشروعة، ويهيب بجميع المعنيين وقف هذه التدفقات،
    The Council expresses deep concern over recent incidents in which Mission personnel were harassed and threatened and reiterates its call to the parties to cooperate fully with the Mission and to ensure the safety and freedom of movement of the personnel of the United Nations and other international organizations. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحوادث اﻷخيرة التي تعرض فيها أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للمضايقة والتهديد، ويكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين بالتعاون تعاونا تاما مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وكفالة السلامة وحرية التنقل ﻷفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى،
    The Council expresses deep concern that Hizbullah has not returned the two Israeli soldiers it abducted, or even provided proof of life, and calls for their immediate and unconditional return. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لأن حزب الله لم يعد الجنديين الإسرائيليين اللذين اختطفهما، بل لم يقدم دليلا على أنهما على قيد الحياة، ويدعو إلى إعادتهما فورا ودون شروط.
    The Council expresses its grave concern about the increasing entrenchment in the Sahel of terrorist elements, including AlQaida in the Islamic Maghreb, affiliated groups and other extremist groups, and its consequences for the countries of the region and beyond. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء تزايد تخندق العناصر الإرهابية في منطقة الساحل، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، والجماعات المرتبطة به، وغيرها من الجماعات المتطرفة، وآثار ذلك في بلدان المنطقة وخارجها.
    " The Council expresses its grave concern at the seriously deteriorating humanitarian situation in Afghanistan. UN " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحالة الإنسانية الآخذة في التدهور بشكل خطير في أفغانستان.
    the Council expresses grave concern about situations in which armed forces and groups persist in committing violations and abuses against children exposed to and affected by armed conflict and postconflict situations, in open disregard of applicable international law and the resolutions of the Council on this matter. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من الحالات التي تتمادى فيها القوات والجماعات المسلحة في ارتكاب انتهاكات وإساءات بحق الأطفال المعرضين لحالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع والمتضررين من آثارها، ضاربة بعرض الحائط أحكام القانون الدولي السارية وقرارات المجلس بهذا الشأن.
    The Council deeply regrets the undue delay in implementing measures regarding, inter alia, the development or creation of new independent media and the preservation of property rights, and calls upon each party to implement them immediately. UN ويعرب المجلس عن بالغ أسفه إزاء اﻹبطاء الذي لا مبرر له في تنفيذ التدابير المتعلقة بأمور من بينها تكوين، أو إنشاء، وسائط إعلام مستقلة جديــدة والمحافظـة على حقـوق الملكية، ويدعو كل طرف إلى تنفيذها على الفور.
    it expresses its deep concern at the precarious situation in the country and the persisting acts of violence, in particular against certain ethnic groups. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحالة المحفوفة بالخطر في ذلك البلد، وإزاء استمرار أعمال العنف، ولا سيما ضد فئات عرقية معينة.
    it deeply regrets the failure by the Transitional Federal Government (TFG) to participate in this consultative meeting and urges the TFG to engage fully, constructively and without further delay in the consultative process facilitated by the SRSG, and to support his efforts to move the peace process forward. UN ويعرب المجلس عن بالغ الأسف لعدم مشاركة الحكومة الاتحادية الانتقالية في هذا الاجتماع التشاوري، ويحثّ الحكومة الاتحادية الانتقالية على الدخول بالكامل وبصورة بناءة ومن دون المزيد من التأخير في العملية التشاورية التي يعمل على تيسيرها الممثل الخاص، وعلى منح دعمها لجهوده المبذولة من أجل الدفع قدما بعملية السلام.
    " The Council is deeply concerned about recent violence between the Sudan People's Liberation Army and local militias, specifically in Jonglei, Upper Nile and Unity States. UN " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء أعمال العنف التي وقعت مؤخرا بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وميليشيات محلية، وتحديدا في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة.
    99. the Board expresses grave concern and reservations about this concurrence of a number of very costly information and communication technology systems within the same United Nations system, at the expense of the same stakeholders, the Member States, covering the same geographical areas, under similar rules and regulations, towards the same global ends. UN 99 - ويعرب المجلس عن بالغ قلقه وتحفظه إزاء وجود هذا التعدد لنظم باهظة التكلفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال داخل منظومة واحدة هي منظومة الأمم المتحدة، على حساب نفس الأطراف صاحبة المصلحة، وهي الدول الأعضاء، وعلى نحو يشمل نفس المناطق الجغرافية، ويخضع لنفس القواعد والأنظمة، ويقصد به تحقيق نفس الأهداف العالمية.
    the Board expresses its deep appreciation for the excellent quality of technical advice which it has received from members of the Methodologies Panel and from its Chair, Mr. Jean Jacques Becker, and ViceChair, Mr. José Domingos Gonzales Miguez. UN ويعرب المجلس عن بالغ تقديره للنوعية الممتازة للمشورة التقنية التي حصل عليها من أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات ومن رئيس هذا الفريق، السيد جان جاك بيكر، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس غونزاليس ميغيث.
    The Council expresses its serious concern over the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo as well as the shortfall in responses to the United Nations consolidated humanitarian appeal. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحالة الإنسانية السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإزاء عدم كفاية الاستجابة إلى نداء الأمم المتحدة الإنساني الموحد.
    the Council expresses its deepest condolences to the families of the Iranian diplomats and to the Government of the Islamic Republic of Iran. UN " ويعرب المجلس عن بالغ تعازيه ﻷسر الدبلوماسيين اﻹيرانيين ولحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية.
    " The Security Council expresses grave concern about the increased attacks by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups in Afghanistan over the past few months. UN " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء تزايد الهجمات التي أخذت تشنها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المتطرفة الأخرى في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more