"ويعرب المجلس عن تقديره" - Translation from Arabic to English

    • The Council expresses its appreciation
        
    • the Council appreciates
        
    • the Board appreciates
        
    • it expresses appreciation
        
    • the Board expresses its appreciation
        
    • the Council extends its appreciation
        
    • the Board particularly appreciates
        
    • Council expresses its appreciation to the
        
    " The Council expresses its appreciation to the Member States which support the recovery and stabilization process in Haiti, including the troop and policecontributing countries of the Mission. UN " ويعرب المجلس عن تقديره للدول الأعضاء التي تدعم عملية الإنعاش وتحقيق الاستقرار في هايتي، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في البعثة.
    The Council expresses its appreciation to the Transitional Administrator and his staff, and reaffirms its full support for the efforts of the Transitional Administrator. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لمدير اﻹدارة الانتقالية ولموظفيه، ويؤكد من جديد دعمه الكامل لجهود مدير اﻹدارة الانتقالية.
    the Council appreciates the regional efforts of Arab States in the quest for peace and stability in the Middle East. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود الإقليمية التي تبذلها البلدان العربية سعيا إلى تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    the Council appreciates the constructive role played by the members of the Quartet and the international community. UN ويعرب المجلس عن تقديره للدور البنّاء الذي يؤديه أعضاء المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي.
    33. the Board appreciates the continuous support from the Member States for the Voluntary Fund. UN 33- ويعرب المجلس عن تقديره للدعم المستمر الذي تقدمه الدول الأعضاء لصندوق التبرعات.
    it expresses appreciation to the troop-contributing countries and to those Member States that have provided UNMEE with additional assets. UN ويعرب المجلس عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت معدات إضافية للبعثة.
    the Board expresses its appreciation of the report and welcomes its overall thrust with its emphasis on the need to strengthen UNCTAD's technical cooperation, within the functions outlined for UNCTAD in paragraph 50 of the Cartagena Commitment. UN ويعرب المجلس عن تقديره للتقرير ويرحب باتجاهه العام وبتأكيده على ضرورة تعزيز التعاون التقني لﻷونكتاد ضمن وظائف اﻷونكتاد المشار إليها في الفقرة ٠٥ من التزام كرتاخينا.
    the Council extends its appreciation for the efforts of international and domestic observers. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود التي يبذلها المراقبون الدوليون والمحليون.
    The Council expresses its appreciation to the Transitional Administrator and his staff, and reaffirms its full support for them. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لمدير اﻹدارة الانتقالية وموظفيه، ويؤكد لهم من جديد تأييده الكامل.
    The Council expresses its appreciation to President Hosni Mubarak of the Arab Republic of Egypt for the invitation to both parties to the Summit, and to King Abdullah II bin Al Hussein of Jordan for his participation. UN ويعرب المجلس عن تقديره للرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية لتوجيهه الدعوة إلى كلا الطرفين لحضور مؤتمر القمة، وللملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، لمشاركته في المؤتمر.
    The Council expresses its appreciation to the States members of the Security Council for their objective and just stance and to the Secretary-General of the United Nations and the Chairman and members of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission for their untiring efforts in carrying out their task in such a precise and just manner. UN ويعرب المجلس عن تقديره للدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن على موقفها الموضوعي والعادل ولﻷمين العام لﻷمم المتحدة ولرئيس وأعضاء اللجنة الدولية المكلفة بترسيم الحدود بين دولة الكويت والعراق على جهودهم الدؤوبة في انجاز مهمتهم على النحو الدقيق العادل.
    The Council expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the Observer Mission for their efforts to assist the Government of Unity and National Reconciliation and UNITA in implementing their peace process obligations. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة المراقبين لما يبذلونــه مــن جهـود في مساعدة حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ويونيتــا فـي تنفيـذ التزاماتهمـا المتعلقـة بعملية السلام.
    " The Council expresses its appreciation and full support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy for the peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN " ويعرب المجلس عن تقديره وتأييده التام للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    " The Council expresses its appreciation for all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لجميع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات والأفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    the Council appreciates the constructive role played by the members of the Quartet and the international community. UN ويعرب المجلس عن تقديره للدور البنّاء الذي يؤديه أعضاء المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي.
    the Council appreciates the efforts made by the Haitian Government and the international community to address these challenges. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود التي تبذلها الحكومة الهايتية والمجتمع الدولي لمواجهة هذه التحديات.
    the Council appreciates the efforts made by the Government of Haiti and the international community to address these challenges. UN ويعرب المجلس عن تقديره لحكومة هايتي والمجتمع الدولي لما يبذلانه من جهود لمواجهة هذه التحديات.
    the Council appreciates and welcomes the constructive approach of the Congolese authorities, and welcomes the efforts made by the Mission in this regard. UN ويعرب المجلس عن تقديره للنهج البناء الذي تتبعه السلطات الكونغولية ويرحب به، ويرحب بالجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد.
    the Council appreciates the important role of the Organization of African Unity and others, including States neighbouring Sierra Leone, in attempting to bring peace to that country. UN ويعرب المجلس عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه منظمة الوحدة الافريقية وسائر الجهات، بما في ذلك الدول المجاورة لسيراليون، في سعيها إلى إحلال السلام في هذا البلد.
    9. the Board appreciates the measures taken by the Administration on its earlier recommendations but considers that it should take further steps in respect of the following: UN ٩ - ويعرب المجلس عن تقديره للتدابير التي اتخذتها اﻹدارة بشأن توصياته السابقة، غير أنه يرى أن عليها اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن ما يلي:
    it expresses appreciation to the efforts of all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN ويعرب المجلس عن تقديره لجهود جميع من يضطلعون بالأنشطة الإنسانية في الصومال من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والأفراد.
    the Board expresses its appreciation to these donors for providing funding and political support enabling the implementation of the provisions of General Assembly resolution ES-10/17. UN ويعرب المجلس عن تقديره لهذه الجهات المانحة لما وفرته من تمويل ودعم سياسي مكّنا من تنفيذ أحكـــام قــــرار الجـمـعـيـة العامــة دإط-10/17.
    the Council extends its appreciation for the efforts of international and domestic observers. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود التي يبذلها المراقبون الدوليون والمحليون.
    the Board particularly appreciates the efficient and tangible contribution provided by the United Nations Office for Project Services in the areas of logistics, procurement, human and financial resources, and management in support of the Register of Damage. UN ويعرب المجلس عن تقديره الخاص للمساهمة الفعالة والملموسة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لدعم سجل الأضرار في مجالات اللوجستيات والمشتريات والموارد البشرية والمالية، والإدارة.
    Council expresses its appreciation to the Government of Mali for its affirmed readiness to work towards a peaceful and fair solution to the crisis; UN ويعرب المجلس عن تقديره لحكومة مالي لاستعدادها الأكيد للعمل من أجل تسوية سلمية ومنصفة للأزمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more