"ويعرب عن عزمه" - Translation from Arabic to English

    • and expresses its intention
        
    • expresses its intent
        
    • express its intention
        
    • expresses its intention to
        
    • expresses its determination
        
    • it expresses its intention
        
    In this regard, the Council recognizes the essential role of the General Assembly in peace-building and expresses its intention to continue planning for peace-building in close cooperation with the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يعترف المجلس بالدور الأساسي للجمعية العامة في بناء السلام ويعرب عن عزمه على مواصلة التخطيط لبناء السلام بالتعاون الوثيق مع الجمعية العامة.
    16. Expresses its deep concern over the illicit flow of arms into the region, calls upon all concerned to halt such flows, and expresses its intention to consider this issue further; UN 16 - يعرب عن قلقه العميق إزاء تدفق الأسلحة غير المشروع إلى المنطقة، ويدعو جميع المعنيين إلى وقف تلك التدفقات ويعرب عن عزمه مواصلة النظر في هذه المسألة؛
    " The Security Council stresses the value of high-level meetings of the Security Council and expresses its intention to convene such a meeting on the subject of peace-keeping in the near future. " UN " ويشدد مجلس اﻷمن على قيمة الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس ويعرب عن عزمه على عقد اجتماع من هذا القبيل بشأن موضوع حفظ السلم في المستقبل القريب " .
    " The Security Council underlines the improvements to the procedures of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) ( " the Committee " ) and to the Consolidated List, and the seriousness with which the Committee undertakes its mandate to carry out regular and in-depth reviews of entries on the Consolidated List, expresses its intent to continue efforts to ensure that procedures are fair and clear. UN " ويشدد مجلس الأمن على التحسينات التي أُدخلت على إجراءات اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( " اللجنة " ) وعلى القائمة الموحدة، والجدية التي تتحلى بها اللجنة أثناء الاضطلاع بولايتها في إجراء استعراضات منتظمة ومتعمقة للأسماء المدرجة بالقائمة الموحدة، ويعرب عن عزمه على مواصلة الجهود المبذولة لضمان أن تكون الإجراءات عادلة وواضحة.
    8. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed on a regular basis, and at least twice a year, on the status and progress of these negotiations under his auspices and express its intention to meet to receive and discuss his report; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن بانتظام، مرتين في السنة على الأقل، على حالة هذه المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن عزمه عقد اجتماع لتلقي تقريره ومناقشته؛
    It expresses its intention to give full consideration to these reports and to take appropriate action. UN ويعرب عن عزمه أن يولي هذه التقارير نظره على نحو كامل وأن يتخذ الإجراءات المناسبة.
    The Security Council, inviting the parties to make further contributions to fulfil their financial responsibilities regarding the Boundary Commission, expresses its determination to support the practical demarcation of the border. UN ويدعو مجلس الأمن الطرفين إلى تقديم المزيد من الإسهامات من أجل الاضطلاع بمسؤولياتهما المالية فيما يتعلق بلجنة الحدود، ويعرب عن عزمه دعم عملية التعيين الفعلي لخط الحدود.
    " The Security Council stresses the value of high-level meetings of the Security Council and expresses its intention to convene such a meeting on the subject of peace-keeping in the near future. " UN " ويشدد مجلس اﻷمن على قيمة الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس ويعرب عن عزمه على عقد اجتماع من هذا القبيل بشأن موضوع حفظ السلم في المستقبل القريب " .
    " The Security Council remains vigilant and expresses its intention to take appropriate measures if the situation between Eritrea and Ethiopia again threatens regional peace and security. UN " وسيواصل مجلس الأمن متابعة الحالة عن كثب، ويعرب عن عزمه اتخاذ التدابير الملائمة إذا عادت الحالة بين إثيوبيا وإريتريا إلى تهديد السلام والأمن في المنطقة.
    " The Council remains vigilant and expresses its intention to take appropriate measures if the situation between Eritrea and Ethiopia again threatens regional peace and security. UN " وسيواصل المجلس متابعة الحالة عن كثب، ويعرب عن عزمه اتخاذ التدابير الملائمة إذا عادت الحالة بين إثيوبيا وإريتريا إلى تهديد السلام والأمن في المنطقة.
    39. Decides to remain actively seized of the matter and expresses its intention to consider action in accordance with paragraph 33 above no later than 12 months from the date of the adoption of this resolution provided the conditions set out in paragraph 33 above have been satisfied by Iraq. UN ٣٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي، ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ إجراء وفقا للفقرة ٣٣ أعلاه في أجل أقصاه ١٢ شهرا منذ تاريخ اتخاذ هذا القرار شريطة أن يفي العراق بالشروط المبينة في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    39. Decides to remain actively seized of the matter and expresses its intention to consider action in accordance with paragraph 33 above no later than 12 months from the date of the adoption of this resolution provided the conditions set out in paragraph 33 above have been satisfied by Iraq. UN ٣٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي، ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ إجراء وفقا للفقرة ٣٣ أعلاه في أجل أقصاه ١٢ شهرا منذ تاريخ اتخاذ هذا القرار شريطة أن يفي العراق بالشروط المبينة في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    39. Decides to remain actively seized of the matter and expresses its intention to consider action in accordance with paragraph 33 above no later than 12 months from the date of the adoption of the present resolution provided the conditions set out in paragraph 33 above have been satisfied by Iraq. UN 39 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي، ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ إجراء وفقا للفقرة 33 أعلاه في أجل أقصاه 12 شهرا منذ تاريخ اتخاذ هذا القرار شريطة أن يفي العراق بالشروط المبينة في الفقرة 33 أعلاه.
    " The Security Council notes the importance of ensuring that the provision of technical advice and support for mine action is reflected in the mandates and personnel planning for peacekeeping operations and expresses its intention to address mine action concerns in the mandates and personnel planning for peacekeeping operations whenever appropriate. UN " ويلاحظ مجلس الأمن أهمية الحرص على أن تنعكس في ولايات عمليات حفظ السلام وتخطيط شؤون موظفيها أنشطة تقديم المشورة والدعم في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، ويعرب عن عزمه على معالجة الشواغل المترتبة على الإجراءات المتعلقة بالألغام في ولايات عمليات حفظ السلام وتخطيط شؤون موظفيها عند الاقتضاء؛
    14. Decides to extend the mandate of the Panel of Experts, established by paragraph 24 of resolution 1973 (2011) and modified by resolution 2040 (2012), for a period of thirteen months, expresses its intent to review the mandate and take appropriate action regarding further extension no later than twelve months from the adoption of this resolution, and decides that the Panel shall carry out the following tasks: UN 14 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، المنشأ بموجب الفقرة 24 من القرار 1973 (2011)، والمعدلة بموجب القرار 2040 (2012)، لفترة 13 شهرا، ويعرب عن عزمه استعراض تلك الولاية واتخاذ ما يلزم من إجراءات فيما يتعلق بزيادة تمديدها في أجل أقصاه اثنا عشر شهرا من بعد اتخاذ هذا القرار، ويقرر أن يضطلع الفريق بالمهام التالية:
    14. Decides to extend the mandate of the Panel of Experts, established by paragraph 24 of resolution 1973 (2011) and modified by resolution 2040 (2012), for a period of thirteen months, expresses its intent to review the mandate and take appropriate action regarding further extension no later than twelve months from the adoption of this resolution, and decides that the Panel shall carry out the following tasks: UN 14 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، المنشأ بموجب الفقرة 24 من القرار 1973 (2011)، والمعدلة بموجب القرار 2040 (2012)، لفترة 13 شهرا، ويعرب عن عزمه استعراض تلك الولاية واتخاذ ما يلزم من إجراءات فيما يتعلق بزيادة تمديدها في أجل أقصاه اثنا عشر شهرا من بعد اتخاذ هذا القرار، ويقرر أن يضطلع الفريق بالمهام التالية:
    6. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed on a regular basis on the status and progress of these negotiations under his auspices and express its intention to meet to receive and discuss his report; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع مجلس الأمن بانتظام على حالة هذه المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن عزمه عقد اجتماع لاستلام تقريره ومناقشته؛
    6. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed on a regular basis on the status and progress of these negotiations under his auspices and express its intention to meet to receive and discuss his report; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع مجلس الأمن بانتظام على حالة هذه المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن عزمه عقد اجتماع لاستلام تقريره ومناقشته؛
    " It stresses that it is of the highest importance that the perpetrators, organizers and sponsors of this heinous crime are brought to justice and expresses its determination to support the efforts and commitment of the Government of Lebanon to this end. UN " ويشدد على أن محاكمة مرتكبي هذه الجريمة البشعة ومنظميها ومموليها تكتسي أهمية بالغة، ويعرب عن عزمه على تقديم الدعم إلى الحكومة اللبنانية في ما تبذله من جهود وتبديه من تعهد تحقيقا لهذه الغاية.
    " It stresses that it is of the highest importance that the perpetrators, organizers and sponsors of this heinous crime are brought to justice and expresses its determination to support the efforts and commitment of the Government of Lebanon to this end. UN " ويشدد على أن محاكمة مرتكبي هذه الجريمة البشعة ومنظميها ومموليها تكتسي أهمية بالغة، ويعرب عن عزمه على تقديم الدعم إلى الحكومة اللبنانية في ما تبذله من جهود وتبديه من تعهد تحقيقا لهذه الغاية.
    It expresses its intention to give full consideration to the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo (S/2001/357). UN ويعرب عن عزمه النظر بصورة وافية في تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/357).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more