"ويعزز بعضها البعض" - Translation from Arabic to English

    • and mutually reinforcing
        
    As a result, UNODC has started to develop regional programmes and thematic programmes that are fully integrated with one another and mutually reinforcing. UN ونتيجة لذلك، بدأ المكتب صوغ برامج إقليمية وبرامج مواضيعية مترابطة ترابطا تاما فيما بينها ويعزز بعضها البعض الآخر.
    Ultimately however, all functions of the GM are closely inter-linked and mutually reinforcing. UN ومع ذلك، فإن جميع مهام اﻵلية العالمية هي في النهاية مهام مترابطة ترابطا وثيقا ويعزز بعضها البعض.
    The Treaty must be viewed and implemented in its totality; all its provisions were interrelated and mutually reinforcing. UN وينبغي النظر إلى المعاهدة وتنفيذها بصورتها الكاملة؛ فكل أحكامها مترابطة ويعزز بعضها البعض.
    Our experience has confirmed that peace, democracy, human rights and development are complementary and mutually reinforcing. UN وقد أكدت خبرتنا أن السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية أمور يكمل بعضها بعضا ويعزز بعضها البعض الآخر.
    They recognized that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN وسلموا بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض.
    We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض.
    We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض.
    He has also emphasized that his functions and those of the special rapporteurs are naturally complementary and mutually reinforcing. UN كما أكد أن وظائفه ووظائف المقررين الخاصين يكمل بعضها البعض بشكل طبيعي ويعزز بعضها البعض.
    The Conference affirmed that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, and especially emphasized that the right to development is a basic human right. UN فقد أكد المؤتمر أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها البعض اﻵخر، كما أكد بوجه خاص أن الحق في التنمية حق إنساني أساسي.
    The 2005 World Summit Outcome had stated that human rights, the rule of law and democracy were interlinked and mutually reinforcing and that they were core values of the United Nations. UN فقد نصت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أن حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية تترابط فيما بينها ويعزز بعضها البعض الآخر وأنها من القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    The dimensions of sustainable development -- social and economic development and environmental protection -- are interdependent and mutually reinforcing. UN إن أبعاد التنمية المستدامة - التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة - مترابطة ويعزز بعضها البعض الآخر.
    Indeed, the European Union subscribes to the view that democracy, human rights, peace and development are all interdependent and mutually reinforcing. UN بل الواقع أن الاتحاد اﻷوروبي يشارك في الرأي القائل بأن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والسلام والتنمية كلها متكافلة ويعزز بعضها البعض.
    Indeed, Canada views the work of the Preparatory Committee and the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime as being complementary and mutually reinforcing. UN وفي الواقع، ترى كندا أن أعمال اللجنة التحضيرية وأعمال اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية يكمل ويعزز بعضها البعض.
    We support deeply the Charter's affirmation of the equal rights of men and women and of nations large and small and the principle that all human rights are interdependent and mutually reinforcing. UN ١٣ - ونحن نؤيد من اﻷعماق تأكيد الميثاق على تساوي الرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها في الحقوق، والمبدأ القائم على أن جميع حقوق الانسان ترتبط بعضها بالبعض ويعزز بعضها البعض.
    10. Mr. Kobayashi (Japan) said that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms were interdependent and mutually reinforcing. UN 10 - السيد كوباياشي (اليابان): قال إن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمورٌ متداخلة ويعزز بعضها البعض الآخر.
    Article 9 of the Agreement stipulates that " democratization, development and the protection of fundamental freedoms and human rights are interrelated and mutually reinforcing. ... UN ونصت المادة 9 منه على أن " إرساء الديمقراطية، والتنمية وحماية الحريات الأساسية وحقوق الإنسان، هي أمور مترابطة ويعزز بعضها البعض. ...
    40. The focus on specific dimensions of development, as expressed in the Millennium Development Goals, should not detract from the fact that development is a multifaceted and wide-ranging process in which the different elements are interlinked and mutually reinforcing. UN 40 - ينبغي ألا ينتقص التركيز على أبعاد محددة للتنمية، على النحو المعبر عنه في الأهداف الإنمائية للألفية، من كون التنمية عملية متعددة الأوجه وواسعة النطاق تترابط فيها العناصر المختلفة ويعزز بعضها البعض.
    It is important to stress, however, that those are not vertical silos since " peace and security, development and human rights are interlinked and mutually reinforcing " (ibid.). UN ومن المهم، مع ذلك، التشديد على إنه ليس ثمة انعزال على المستوى الأفقي حيث " أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض " (المرجع نفسه).
    Such initiatives and programmes were fuelled by the acknowledgement of world leaders in 2005 that " development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing " . UN ومما شجَّع هذه المبادرات والبرامج، تسليم قادة العالم في عام 2005 بأن " التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض " ().
    Mr. NOBILO (Croatia), referring to items 114 (b) and (c), said that his delegation commended the results of the World Conference on Human Rights held in Vienna in June 1993 and strongly endorsed its conclusion that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms were interdependent and mutually reinforcing. UN ١ - السيد نوبيلو )كرواتيا(: قال في معرض اﻹشارة إلى البند ١١٤ )ب( و )ج( إن وفد بلده يثني على نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ويؤيد بقوة النتيجة التي خلص إليها ومفادها أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مترابطة ويعزز بعضها البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more