This provision, and the guarantee of equal enjoyment of rights by men and women in article 3, are integrally related and mutually reinforcing. | UN | وهذا الحكم والمادة 3 التي تكفل مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق متصلان بشكل كامل ويعزز كل منهما الآخر. |
Peace and development are interdependent and mutually reinforcing. | UN | فالسلم والتنمية متلازمان ويعزز كل منهما الآخر. |
Social development and economic performance are intrinsically linked and mutually reinforcing. | UN | فالتنمية الاجتماعية والأداء الاقتصادي يرتبط كل منهما بالآخـر ارتباطا جوهريا، ويعزز كل منهما الآخر. |
This provision, and the guarantee of equal enjoyment of rights by men and women in article 3, are integrally related and mutually reinforcing. | UN | وهذا الحكم والمادة 3 التي تكفل مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق متصلان بشكل كامل ويعزز كل منهما الآخر. |
18. A large number of States noted that the treaty body system and the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council should complement and mutually reinforce each other. | UN | 18 - وأشار عدد كبير من الدول إلى أن نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يكمل ويعزز كل منهما الآخر. |
This provision, and the guarantee of equal enjoyment of rights by men and women in article 3, are integrally related and mutually reinforcing. | UN | وهذا الحكم والمادة 3 التي تكفل مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق متصلان بشكل كامل ويعزز كل منهما الآخر. |
This provision, and the guarantee of equal enjoyment of rights by men and women in article 3, are integrally related and mutually reinforcing. | UN | وهذا الحكم والمادة 3 التي تكفل مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق متصلان بشكل كامل ويعزز كل منهما الآخر. |
16. The Minister concluded by emphasizing that the country shows that human rights and development are complementary and mutually reinforcing. | UN | 16- واختتمت الوزيرة بيانها بالتشديد على أن البلد يبرهن أن حقوق الإنسان والتنمية متكاملان ويعزز كل منهما الآخر. |
Stressing the need for a comprehensive and integrated approach to peace consolidation that strengthens coherence between political, security, development, human rights and rule of law activities and addresses the underlying causes of conflict, and underlining that security and development are closely interlinked and mutually reinforcing and key to attaining sustainable peace, | UN | وإذ يؤكد ضرورة اتباع نهج شامل ومتكامل لتوطيد السلام يعزز الاتساق بين الأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان وسيادة القانون ويتصدى للأسباب الجذرية لنشوب النزاع، وإذ يشدد على أن الأمن والتنمية عنصران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر ويشكلان السبيل إلى إحلال سلام مستدام، |
The International Labour Organization believed that the Declaration and ILO Convention No. 169 were intertwined and mutually reinforcing instruments whose implementation must be mutually sustaining. | UN | وقال إن منظمة العمل الدولية تعتقد أن الإعلان واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 صكان متداخلان ويعزز كل منهما الآخر ويجب أن يراعى في تنفيذ أحدهما تنفيذ الآخر. |
90. Effective counter-terrorism measures and the protection of human rights were not conflicting but complementary and mutually reinforcing objectives. | UN | 90 - وأكد أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان بل متكاملان ويعزز كل منهما الآخر. |
The implementation of MDGs is interrelated and mutually reinforcing with the implementation of the human rights treaties to which the Lao PDR is a party. | UN | وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مترابط مع تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف فيها ويعزز كل منهما الآخر. |
Respect for the rule of law was also vital if efforts to promote economic growth were to succeed, since the two factors were closely linked and mutually reinforcing. | UN | ويعد احترام سيادة القانون من الأمور الحيوية أيضاً إذا أُريد لجهود تعزيز النمو الاقتصادي أن تنجح، نظراً لأن هذين العاملين مترابطان بصورة وثيقة ويعزز كل منهما الآخر. |
Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing and that crime prevention and criminal justice elements that support the rule of law should therefore be considered in implementing the post2015 international development agenda, | UN | واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية أمران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر وبضرورة أن يراعى، بناء على ذلك، عنصرا منع الجريمة والعدالة الجنائية اللذان يدعمان سيادة القانون لدى تنفيذ خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015، |
Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing and that crime prevention and criminal justice elements that support the rule of law should therefore be considered in implementing the post2015 international development agenda, | UN | واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية أمران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر وبضرورة أن يراعى، بناء على ذلك، عنصرا منع الجريمة والعدالة الجنائية اللذان يدعمان سيادة القانون لدى تنفيذ خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015، |
Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing and that crime prevention and criminal justice elements that support the rule of law should therefore be considered in implementing the post2015 international development agenda, | UN | واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية أمران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر وبضرورة أن يراعى، بناء على ذلك، عنصرا منع الجريمة والعدالة الجنائية اللذان يدعمان سيادة القانون لدى تنفيذ خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015، |
" The Council underlines that security and development are closely interlinked and mutually reinforcing and key to attaining sustainable peace. | UN | " ويشدد المجلس على أن الأمن والتنمية مترابطان على نحو وثيق ويعزز كل منهما الآخر ويشكلان عنصرين أساسيين لتحقيق السلام المستدام. |
Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing and that crime prevention and criminal justice elements that support the rule of law should therefore be considered in implementing the post2015 international development agenda, | UN | واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية أمران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر وبضرورة أن يراعى، بناء على ذلك، عنصرا منع الجريمة والعدالة الجنائية اللذان يدعمان سيادة القانون لدى تنفيذ خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015، |
Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing and that crime prevention and criminal justice elements that support the rule of law should therefore be considered in implementing the post-2015 international development agenda, | UN | واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية أمران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر وبضرورة أن يراعى، بناء على ذلك، عنصرا منع الجريمة والعدالة الجنائية اللذان يدعمان سيادة القانون لدى تنفيذ خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015، |
Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing and that crime prevention and criminal justice elements that support the rule of law should therefore be considered in implementing the post-2015 international development agenda, | UN | واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية أمران مترابطان بشكل وثيق ويعزز كل منهما الآخر وبضرورة أن يراعى، بناء على ذلك، عنصرا منع الجريمة والعدالة الجنائية اللذان يدعمان سيادة القانون لدى تنفيذ خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015، |
38. A large number of States noted that the treaty body system and the UPR should complement and mutually reinforce each other. | UN | 38- وأشار عدد كبير من الدول إلى أن نظام هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن يكمل ويعزز كل منهما الآخر. |