When used to compare the relative poverty of countries, this approach gives rankings that are different from per capita income rankings. | UN | ويعطي هذا النهج، عند استخدامه لمقارنة الفقر النسبي للبلدان، رتبا تختلف عن الرتب التي يعطيها نصيب من الدخل القومي. |
this report gives an account of the deliberations in plenary meetings. | UN | ويعطي هذا التقرير بيانا عن المداولات الجارية في الجلسات العامة. |
this model produces incentives for borrowers to do business with the agency that will give the best credit rating. | UN | ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني. |
this gives an idea of Ecuador's position on and engagement with the disarmament aims of international agencies, and specifically with the work of the United Nations on the issue. | UN | ويعطي هذا فكرة عن موقف إكوادور حيال أهداف نزع السلاح، التي ترمي إلى تحقيقها الوكالات الدولية، واشتغالها بهذه الأهداف، وعلى وجه التحديد ما يتعلق منها بعمل الأمم المتحدة. |
this coordination is giving added impetus to the development of physical education and sport in our country. | UN | ويعطي هذا التنسيق زخما إضافيا لتطوير التربية البدنية والرياضة في بلدنا. |
this bill gives a fuller definition of gender discrimination being in full accordance with the definition of discrimination given by CEDAW. | UN | ويعطي هذا القانون تعريفا أكمل للتمييز بين الجنسين يتفق تماما مع تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية. |
this law gives the same property rights of western marriage to traditional marriage. | UN | ويعطي هذا القانون نفس حقوق الملكية الخاصة بالزواج الغربي للزواج التقليدي. |
this gives progressively higher priority to the children of low income countries (LICs), in particular least developed countries (LDCs) and those of sub-Saharan Africa. | UN | ويعطي هذا أولوية أعلى بشكل متزايد للأطفال في البلدان المنخفضة الدخل وخاصة أقل البلدان نموا وتلك الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا. |
this definition gives States considerable flexibility in devising a practical and effective management mechanism. | UN | ويعطي هذا التعريف الدول مرونة كبيرة في تصميم آلية إدارة عملية فعالة. |
this figure gives an idea of the additional financial effort necessary to battle significantly against the desertification phenomenon in Burkina Faso. | UN | ويعطي هذا الرقم فكرة عن الجهود المالية الإضافية المطلوبة لمكافحة ظاهرة التصحر في بوركينا فاسو. |
this body has represented a qualitative step forward in incorporating equal opportunity policies into public agencies. | UN | ويعطي هذا المجلس دفعة قوية لإدماج سياسات المساواة في الفرص في الهيئات العامة بشكل سريع. |
this Act affords to children whose fathers are not married to their mothers full inheritance rights in addition to the other relatives of the father. | UN | ويعطي هذا القانون للأطفال الذين آباؤهم ليسوا متزوجين من أمهاتهم حقوقاً كاملة في الوراثة إلى جانب الأقارب الآخرين للأب. |
this has the double advantage of facilitating its reading and cutting the costs of its production. | UN | ويعطي هذا ميزتين، الأولى تيسير قراءته والثانية تخفيض تكلفة إصداره. |
this provision thus mandates the lawmakers to concretize the principle of equality of the sexes. | UN | ويعطي هذا الوضع المشرع تقويضا بأن يحقق مبدأ المساواة بين الجنسين. |
Under this Act, the Nepal Rastra Banks has full powers to regulate the functions and activities of commercial banks and financial institutions. | UN | ويعطي هذا القانون لبنك راسترا مطلق السلطات فيما يتعلق بتنظيم وظائف وأنشطة البنوك التجارية والمؤسسات المالية. |
this requirement enforces the strength of the implementation and observance of the guidance notes. | UN | ويعطي هذا الشرط قوة إنفاذية لتطبيق الملاحظات الإرشادية. |
this sense of closeness reflects the importance of historical or geographical origins. | UN | ويعطي هذا الإدراك قدرا من الأهمية للجذور التاريخية أو الجغرافية. |
this carries great hope for those who are still under the yoke of colonialism. | UN | ويعطي هذا القرار أملا كبيرا للذين ما زالوا يرزحون تحت نير الاستعمار. |
Indeed, this success stands out as a ray of optimism and hope, overcoming the temptation to yield to discouragement and pessimism in this area. | UN | ويعطي هذا النجاح في الواقع بصيصا من التفاؤل واﻷمل بالتغلب على الشعور باﻹحباط والتشاؤم في هذه المنطقة. |
For reasons already discussed, this alternative gives undue importance to a minor problem that is not deserving of special treatment. | UN | ويعطي هذا البديل، ﻷسباب نوقشت من قبل، أهمية غير ملائمة لمشكلة صغيرة لا تستحق معالجة خاصة. |