| My delegation attaches great importance to this agenda item for many reasons, which we need not recount here. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على بند جدول الأعمال هذا لأسباب كثيرة لسنا في حاجة إلى تكرارها هنا. |
| My delegation attaches particular importance to the issue of peacekeeping operations, which, as the report notes, faces major new challenges and complexities. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية خاصة على موضوع عمليات حفظ السلم التي، كما يشير التقرير، تواجه تحديات وتعقيدات جديدة وكبيرة. |
| The Lao delegation attaches great importance to the goal of eradicating poverty through decisive national action, international assistance and cooperation. | UN | ويعلق وفد لاو أهمية كبيرة على هدف إزالة الفقر عن طريق العمل الوطني الحاسم والمساعدة والتعاون الدوليين. |
| My delegation attaches considerable importance to, and will argue strongly for, the right of all Members to observe their religious, cultural or political traditions. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبرى على حق جميع اﻷعضاء في الاحتفال بتقاليدهم الدينية أو الثقافية أو السياسية، وسيدافع عنه بقوة. |
| My delegation places particular importance on the implementation of the provisions relating to the prevention of pollution and dumping from ships. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية خاصة على تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بمنع التلوث وإلقاء النفايات من السفن. |
| My delegation attaches great importance to this issue for a number of reasons. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبيرة على هذه المسألة لعدد من الأسباب. |
| Our delegation attaches great significance to improving the Security Council’s methods of work and decision-making mechanisms and enhancing the transparency of its procedures. | UN | ويعلق وفد بلادنا أهمية كبرى على تحسين وسائل عمل مجلس اﻷمن وآلياته لصنع القرار، وتعزيز شفافية إجراءاته. |
| The Malaysian delegation attaches vital importance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a global instrument to check nuclear proliferation. | UN | ويعلق وفد ماليزيا أهمية كبرى على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها صكا عالميا لوقف الانتشار النووي. |
| My delegation attaches great importance to the question of small arms. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على مسألة اﻷسلحة الصغيرة. |
| My delegation attaches great importance to this because it believes the credibility of the scale and its methodology to be a crucial factor for the sound financial standing of the United Nations. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبيرة علـى هـذا الموضوع ﻷنه يعتقد أن مصداقية الجدول ومنهجيته عنصران حيويان لتحقيق موقف مالي سليم لﻷمم المتحدة. |
| My delegation attaches great importance to the work of the United Nations, which holds the greatest hope for the maintenance of international peace and security and the enhancement of international cooperation for desirable economic growth and social development in a sound and sustainable environment. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على عمل اﻷمم المتحدة، التي تجسد أعظم أمل لصون السلم واﻷمن الدوليين ولتعزيز التعاون الدولي لصالح النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية المنشودين في بيئة سليمة ومستدامة. |
| The Cuban delegation attaches particular importance to the Assembly's consideration of the item on strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations. | UN | ويعلق وفد كوبا أهمية خاصة على نظر الجمعية في البند الخاص بتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
| My delegation attaches particularly great importance to the two assumptions on the basis of which the Working Group proceeded, as reflected in paragraph 2 of the annex to the report. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة بصورة خاصة على الافتراضين اللذين على أساسهما بدأ الفريق العامل عمله، كما تجسد ذلك في الفقرة ٢ من ملحق التقرير. |
| My delegation attaches great importance to this concept of the reinvestment of savings in development, in order to distribute the reform dividend. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على هذا المفهوم المتمثل في إعادة استثمار الوفورات في التنمية، وذلك من أجل توزيع العوائد المتأتية عن اﻹصلاح. |
| My delegation attaches great importance to the Council's efforts over the year to develop its working methods so as to increase the transparency of its work to the membership of the General Assembly. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على الجهود التي بذلها المجلس خلال السنة المستعرضة لتطوير أساليب عمله كيما يزيد من شفافية عمله ﻷعضاء الجمعية العامة. |
| My delegation attaches great importance to this occasion and we wish, therefore, to express our sincere appreciation and pay homage to all those men and women dedicated to building a world of hope and prosperity for young people. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية كبرى على هذه المناسبة، ونـــود لذلك أن نعرب عن خالص تقديرنا وإشادتنا بكل الرجال والنساء الذين تفانوا لبناء عالم ينعم فيه الشباب باﻷمل والرخاء. |
| My delegation attaches great importance to the process that was established by the six Presidents at the beginning of this year's work with a view to ensuring structured, focused debates on all the issues on our agenda, in order to reach a programme of work and start substantive negotiations at the CD. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبيرة على العملية التي بدأها الرؤساء الستة مع بداية عمل هذا العام بغية ضمان إجراء مناقشات منظمة ومركزة بشأن جميع القضايا المدرجة في جدول أعمالنا، وذلك بغرض توصل مؤتمر نزع السلاح إلى وضع جدول أعمال والشروع في المفاوضات الجوهرية. |
| My delegation attaches the greatest importance to the success of the United Nations Development Programme (UNDP) support project in planning the transition phase from the OAU to the AU, with its strategic objective of creating solid institutional capacities and a base of resources needed for the new organization. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبرى على نجاح مشروع الدعم الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تخطيط مرحلة انتقال منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي وعلى هدفه الاستراتيجي الذي يتوخى إنشاء قدرات مؤسسية وطيدة وقاعدة للموارد اللازمة للمنظمة الجديدة. |
| The Surinamese delegation attaches great importance to the report of the Secretary-General entitled " Support for volunteering " . | UN | ويعلق وفد سورينام أهمية كبرى على تقرير الأمين العام المعنون " دعم العمل التطوعي " . |
| My delegation places a lot of hope in the collective wisdom of the members of the Council to address the issue at hand with the utmost care and responsibility. | UN | ويعلق وفد بلادي أملا كبيرا على الحكمة الجماعية لأعضاء المجلس في معالجة هذه القضية قيد البحث بأقصى درجات العناية والمسؤولية. |