The Day highlighted the significant challenges encountered by children living and working in the streets in Africa, including their vulnerability to violence. | UN | وسلّط هذا الاحتفال الضوء على التحديات الكبيرة التي يواجهها الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع في أفريقيا، بما في ذلك تعرضهم للعنف. |
Social services should reach out and assist children living and working in the streets and other high-risk groups; professionals coming into contact with children living or working in the streets should be sensitized to child protection, as should the general population. | UN | وينبغي للخدمات الاجتماعية الوصول إلى الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع وغيرهم من الفئات الشديدة التعرض للمخاطر ومساعدتهم؛ وينبغي توعية المهنيين الذين يتصلون بالأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع لحمايتهم، شأنهم شأن السكان بشكل عام. |
Children living and working on the streets or in the hills | UN | الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع أو في التلال |
24. Pay special attention to the problems of the children living and working on the streets (Kazakhstan); | UN | 24- أن تولي عناية خاصة لمشاكل الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع (كازاخستان)؛ |
The need to create sustainable social welfare support for children living and working on the street was stressed. | UN | وتم التأكيد على ضرورة توفير دعم مستدام لتقديم الرعاية الاجتماعية للأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
Congo recommended that appropriate technical and financial assistance be provided to Mali in the field of women literacy and in the struggle against the phenomenon of children living and working in the street. | UN | وأوصت الكونغو بتوفير المساعدة التقنية والمالية المناسبة لمالي في مجالي محو أمية المرأة ومكافحة ظاهرة الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
The Committee is however concerned that, due to the marginalized situation of their families, bidoon children drop out of school and work on the streets or as domestic workers. | UN | إلا أنها قلقة لأن أطفال البدون يتسربون من المدارس ويعملون في الشوارع أو في الخدمة المنزلية نظراً لوضع أسرهم المهمش. |
366. While noting with appreciation the efforts of the State party in mainland China, the Committee is concerned at the significant numbers of children living and working in the streets. | UN | 366- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في الصين القارية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
Community-based child protection systems can also help to reduce the overall vulnerability of children and provide special protection to children living and working in the streets, orphans and separated children, who are at particular risk of recruitment. | UN | ومن شأن النظم المجتمعية لحماية الأطفال أن تساعد أيضاً في الحد من الاستضعاف العام للأطفال وتوفير حماية خاصة للأطفال الذين يقطنون ويعملون في الشوارع والأيتام والأطفال المنفصلين عن ذويهم، الذين هم أكثر عرضة لخطر التجنيد. |
Community-based child protection systems can also help to reduce the overall vulnerability of children and provide special protection to children living and working in the streets, orphans and separated children, who are at particular risk of recruitment. | UN | ويمكن لنظم حماية الطفل التي تعتمد على المجتمع المحلي أن تساعد أيضا على تخفيف حالة الضعف التي يعيشها الأطفال عموماً وعلى تقديم حماية خاصة للأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع ولليتامى منهم والمنفصلين عن ذويهم الذين يتعرضون بشكل خاص لخطر التجنيد. |
CRC noted a lack of comprehensive strategies and policies to address the root causes pushing children to the streets and recommended undertaking a comprehensive national survey of the number, composition and characteristics of children living and working in the streets. | UN | 23- ولاحظت لجنة حقوق الطفل الافتقار إلى استراتيجيات وسياسات شاملة لمعالجة الأسباب الأساسية التي تدفع الأطفال إلى العيش في الشوارع، وأوصت بإجراء دراسة استقصائية وطنية شاملة لمعرفة أعداد وتركيبة وسمات الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع(62). |
(a) Undertake a comprehensive national survey of the number, composition and characteristics of children living and working in the streets in order to design and implement comprehensive strategies and policies to prevent and combat all forms of abuse and exploitation; | UN | (أ) إجراء دراسة استقصائية وطنية شاملة عن عدد وتشكيلة وسمات الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات شاملة لمنع ومكافحة جميع أشكال الإيذاء والاستغلال؛ |
The Committee notes that, despite the absence of precise data on the number of children living and working on the streets, this number is reportedly on the rise in the State party. | UN | 66- تلاحظ اللجنة أن عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع يتزايد باستمرار في الدولة الطرف، على ما أفيد، رغم عدم وجود بيانات دقيقة عنه. |
64. The Committee appreciates the establishment of an integrated service model in cooperation with UNICEF, including child and youth centres, to improve the situation of children living and working on the streets. | UN | 64- تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بوضع نموذج متكامل للخدمات بالتعاون مع اليونيسيف، بما يشمل مراكز الأطفال والشباب، لتحسين أوضاع الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
JS 4 made recommendations including the adoption and implementation of a holistic national action plan to respond to the situation of children living and working on the streets. | UN | وقدمت الورقة المشتركة 4 توصيات، منها اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لتحسين وضع الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع(55). |
65. While noting the information provided by the State party during the dialogue to address the issue of children in street situations, it is concerned at the high number of children, predominantly Roma, living and working on the streets and that these children are especially vulnerable to trafficking and economic and sexual exploitation. | UN | 65- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف أثناء الحوار بشأن معالجة مسألة أطفال الشوارع، إلا أنها تشعر بالقلق لوجود عدد كبير من الأطفال، ومعظمهم من الروما، يعيشون ويعملون في الشوارع ولأن هؤلاء الأطفال عرضةً بشكل خاص للاتجار بهم وللاستغلال الاقتصادي والجنسي. |
The Committee is also concerned at the high number of children living and working on the street. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها من كثرة عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
Integrated cross-sectoral policies, national plan of actions as well as cooperation at the national, regional and international level were important to protect the rights of children living and working on the street. | UN | كما تتسم السياسات المتكاملة والشاملة لعدة قطاعات وخطط العمل الوطنية والتعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بأهمية لحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
The 2005 CCA noted that children are subjected to abuse, neglect, violence and exploitation, including children living and working in the street. | UN | 27- ولاحظ التقييم القطري المشترك لعام 2005 أن الأطفال يتعرضون للاعتداء والإهمال والعنف والاستغلال، ويشمل ذلك الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
33. With regard to the situation of certain categories of children, especially unaccompanied minors, the Special Rapporteur gathered the following information concerning children living and working in the street and children affected by lasting psychological trauma caused by the war. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق بحالة بعض فئات اﻷطفال، خاصة القُصر غير المصحوبين بذويهم، جمع المقرر الخاص المعلومات التالية المتعلقة باﻷطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع واﻷطفال المتأثرين بصدمات نفسية دائمة نتيجة الحرب. |
The economic crisis of the early 1980s increased the number of children who live and work on the streets. | UN | ٩٢٢- وأدت اﻷزمة الاقتصادية في أوائل الثمانينات إلى زيادة عدد اﻷطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع. |
Many remain in contact with their families and work on the street to augment household income. | UN | فكثيرون منهم على اتصال بأسرهم، ويعملون في الشوارع لإكمال دخل الأسرة. |
The millions of children orphaned by AIDS or forced to work rather than go to school, or who are living or working on the street, are manifestations of stress on family systems. | UN | وما الملايين من اﻷطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب مرض نقص المناعة المكتسب، أو الذين اضطروا للعمل بدلا من الدراسة، أو الذين يعيشون ويعملون في الشوارع إلا شواهد على الضغوط التي تواجهها نظم اﻷسرة. |