this is due to the fact that more than half of the unemployed persons under the age of 25 in Finland are full-time students. | UN | ويعود ذلك إلى أن أكثر من نصف العاطلين الذي تقل أعمارهم عن 25 عاماً في فنلندا هم طلاب ملتحقين بالدراسة طوال الوقت. |
this is due to limited personnel and infrastructures, as well as the required delivery supply at the clinics. | UN | ويعود ذلك إلى العدد المحدود من الموظفين وقلة الهياكل الأساسية، وكذلك إلى نقص لوازم الولادة في المستوصفات. |
this is due to national and international complexities at the institutional level. | UN | ويعود ذلك إلى التعقيدات الوطنية والدولية على صعيد المؤسسات. |
this is because the contracts were generally negotiated and awarded before liberation, without precise knowledge of the services that would be required. | UN | ويعود ذلك إلى أنه تم التفاوض بشأن العقود ومنحها بصورة عامة قبل الاحتلال، دون معرفة دقيقة بالخدمات التي ستكون مطلوبة. |
this was due to early cancellations of projects with no funding prospects. | UN | ويعود ذلك إلى الإلغاء المبكر للمشاريع التي لم تتوفر إمكانات لتمويلها. |
that is due to the labour reforms adopted in Spain in the past two years as well as to the restructuring of part-time work. | UN | ويعود ذلك إلى اﻹصلاحات التي أجريت في ميدان العمل والتي اعتمدتها اسبانيا في السنتين اﻷخيرتين فضلا عن إعادة هيكلة العمل غير المتفرغ. |
this is due to the fact that perceptions also vary about the role of the Ombudsman. | UN | ويعود ذلك إلى أن التصورات أيضاً تتباين بشأن الدور الذي يؤديه أمين المظالم. |
this is due to higher production costs, falling profitability and loss of competitiveness in foreign markets. | UN | ويعود ذلك إلى ارتفاع تكاليف الانتاج، وتدهور مستوى الربحية، وفقدان القدرة التنافسية في اﻷسواق اﻷجنبية. |
this is due to differences in the coverage of years and sectors in the national communications. | UN | ويعود ذلك إلى الفروق في المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية بحسب السنوات والقطاعات. |
this is due to the greater share of older population and to a greater average number of rural households. | UN | ويعود ذلك إلى كثرة المسنين من السكان وإلى ضخامة متوسط عدد الأسر المعيشية الريفية. |
this is due to a different degree of presence in the labour market by women and men. | UN | ويعود ذلك إلى تفاوت درجات تواجد المرأة والرجل في سوق العمل. |
this is due to efforts by some Powers to impede this global endeavour, and to a lack of the necessary political will to bring it about. | UN | ويعود ذلك إلى بعض القوى التي أعاقت هذا الجهد الدولي وعدم توفر الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق هذا الغرض. |
this is because the parties to a conflict have specific military needs which entail the assistance and hiring of professional soldiers. | UN | ويعود ذلك إلى احتياجات عسكرية لﻷطراف المتناحرة تستدعي التعاقد مع محترفي الحرب والتماس مؤازرتهم. |
this is because women's work is frequently not evaluated through the market. | UN | ويعود ذلك إلى أنه لا يتم تقييم عمل المرأة في معظم الأحوال من خلال الأسواق. |
this was due to the lack of qualified personnel. | UN | ويعود ذلك إلى عدم توافر الموظفين المؤهلين. |
this was due to the agreement between the Committee and NRK, which required that donations raised be deposited in Norwegian banks and given to UNICEF over a five-year period. | UN | ويعود ذلك إلى الاتفاق المبرم بين اللجنة الوطنية النرويجية وهيئة الإذاعة النرويجية، الذي ينص على إيداع التبرعات المجموعة في مصارف نرويجية وتحويلها إلى اليونيسيف على مدى خمس سنوات. |
that is due to a great effort during a very severe process of fiscal adjustment. | UN | ويعود ذلك إلى جهد كبير بذل خلال عملية تكييف مالي جد هامة. |
That had been largely due to the current situation regarding Security Council approval of peacekeeping mandates. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الحالة الراهنة المتعلقة بإقرار مجلس الأمن لولايات حفظ السلام. |
Expenditures exceeded the cost estimates by $1,163,000 owing to the acquisition of additional vehicles as well as the purchase of more trucks and engineering vehicles and fewer sedans and jeeps than originally foreseen. | UN | وتجاوزت النفقات تقديرات التكاليف ﺑ ٠٠٠ ١٦٣ ١ دولار ويعود ذلك إلى اقتناء مركبات إضافية فضلا عن شراء عدد من الشاحنات ومركبات الهندسة أكبر وعدد من السيارات وسيارات الجيب أقل مما كان متوقعا في اﻷصل. |
this is because of the interest that suicides always generate. | UN | ويعود ذلك إلى الاهتمام الذي دائما ما تولده حالات الانتحار. |
That was due, to a large extent, to the closed—districts policy implemented by the British since the 1920s. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى سياسة المناطق المغلقة التي كانت تطبقها الحكومة البريطانية منذ العشرينات. |
This is attributed to a number of factors which include: | UN | ويعود ذلك إلى عدد من العوامل من بينها ما يلي: |
In many instances, the onslaught consequently abated, which is attributable to our agreed policy and active coordination with other States and blocs that did not accept the neo-conservative arguments propounded against Arabs and Muslims; | UN | وبالتالي وفي أحيان كثيرة تراجع الهجوم، ويعود ذلك إلى السياسة التي توافقنا عليها، وإلى التنسيق النشط مع الدول والتجمعات الأخرى التي لم تقبل طرح المحافظين الجدد ضد العرب والمسلمين. |
Developments on the ground have been exceedingly slow, in large part due to the politicization of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee in the run-up to the elections in January 2011, causing operational and programmatic delays. | UN | ذلك أن التطورات الميدانية بطيئة للغاية، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى التسييس الذي خضعت له خلال التحضير لانتخابات كانون الثاني/يناير 2011 اللجنة التوجيهية المعنية بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مما تسبب في حالات تأخير على مستوى العمليات والبرامج. |
this is the result of a renaissance in Maori cultural pride and competence. | UN | ويعود ذلك إلى انتعاش الافتخار بالثقافة الماورية وقدراتها. |