My delegation takes this opportunity to explain Japan's commitments and perspective on this agenda item. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليقوم بشرح التزامات اليابان ومنظورها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
My delegation takes this opportunity to reiterate its own support for the reform package proposed by the Secretary-General. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليعرب ثانية عن دعمه لمجموعة اﻹصلاحات المتكاملة التي اقترحها اﻷمين العام. |
My delegation takes this opportunity to thank the Secretary-General for giving Nigeria the opportunity to serve in the Group. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إتاحة الفرصة لنيجيريا للعمل في هذا الفريق. |
50. The Secretary-General takes this opportunity to express his gratitude to the Governments of Cameroon, France, Togo and Turkey. | UN | 50 - ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لحكومات كل من تركيا وتوغو وفرنسا والكاميرون. |
My delegation takes this opportunity to acknowledge as well the leadership and contributions of your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لينوّه أيضاً بقيادة وإسهامات سلفكم، معالي السيد علي عبد السلام التريكي. |
My delegation takes this opportunity to reiterate its interest in seeing the implementation of the proposal to hold in situ trials. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليكرر اهتمامه بأن يشهد تنفيذ الاقتراح القاضي بإجراء محاكمات في الموقع. |
The Group takes this opportunity to reiterate the need for greater cooperation from all banking institutions. | UN | ويغتنم الفريق هذه الفرصة ليؤكد مجددا الحاجة إلى تعاون أكبر من جانب جميع المؤسسات المصرفية. |
My delegation takes this opportunity to express the hope that these high-level statements will be conducive to the work of the Conference on Disarmament. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة التي سنحت له ليعرب عن أمله في أن تُسهم هذه البيانات الرفيعة المستوى في عمل مؤتمر نزع السلاح. |
My country takes this opportunity to thank the many actors who are ensuring the deployment of this humanitarian assistance on the ground. | UN | ويغتنم بلدي هذه الفرصة ليشكر العديد من الجهات الفاعلة التي تعمل على ضمان نشر هذه المساعدات الإنسانية في الميدان. |
My delegation takes this opportunity to emphasize some of Madagascar's achievements as a result of the visit that I have just mentioned. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتأكيد على بعض إنجازات مدغشقر نتيجة للزيارة التي ذكرتها للتو. |
My delegation takes this opportunity to call upon all States that have subscribed to the Code to submit their notifications and declarations. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليدعو جميع الدول التي تؤيد هذه المدونة إلى تقديم إخطاراتها وإصدار إعلاناتها. |
My delegation takes this opportunity to assure you of our full support and cooperation. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه المناسبة ليؤكد لكم دعمه وتعاونه الكاملان. |
My delegation takes this opportunity to thank Australia, New Zealand and all of our Pacific neighbours for their support and contributions. | UN | ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لأستراليا ونيوزيلندا وجميع جيراننا في منطقة المحيط الهادئ على دعمها وإسهاماتها. |
My delegation takes this opportunity to express its deep thanks and appreciation to Japan and the European Union for their valuable assistance to the programmes. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتعبير عن بالغ شكره وتقديره لليابان والاتحاد الأوروبي على ما قدماه من مساعدة قيمة للبرامج. |
My delegation takes this opportunity to assure you of our full support and cooperation. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه المناسبة ليؤكد لكم دعمه وتعاونه الكاملين. |
The leader of the Myanmar delegation to the General Assembly sessions takes the opportunity to brief the Secretary-General on developments in Myanmar. | UN | ويغتنم رئيس وفد ميانمار إلى دورات الجمعية العامة الفرصة لإحاطة الأمين العام بالتطورات التي تحصل في البلد. |
My delegation takes this opportunity to again express its profound gratitude to His Majesty King Mohammed VI of Morocco for his mediation. | UN | ويغتنم وفدي هذه المناسبة ليعرب مرة أخرى عن امتنانه العميق لجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، على وساطته. |
The Special Rapporteur takes the opportunity to insist that taking rights seriously involves satisfying them independently of political considerations, even if the political views of victims are deemed unattractive. | UN | ويغتنم المقرر الخاص الفرصة لكي يؤكد على أن التعامل بجدية مع الحقوق يعني تلبيتها بمعزل عن الاعتبارات السياسية، حتى إذا اعتُبرت الآراء السياسية للضحايا غير جذابة. |
He takes this opportunity to thank the Human Rights Council for its support since his appointment. | UN | ويغتنم هذه الفرصة ليزجي الشكر لمجلس حقوق الإنسان على دعمه منذ تعيينه. |
The Special Rapporteur takes this opportunity to affirm his commitment to visiting Yemen as soon as possible. | UN | ويغتنم المقرر الخاص هذه المناسبة لتأكيد التزامه بزيارة اليمن في أقرب وقت ممكن. |
My country avails itself of this opportunity to thank its partners in development and to express the hope that we may continue to count on them to meet our challenges. | UN | ويغتنم بلدي هذه الفرصة ليشكر شركاءه الإنمائيين ويعرب عن أمله في أن نواصل التعويل عليهم في التصدي للتحديات التي تواجهنا. |
The Union seizes this opportunity to reaffirm its commitment to realize all human rights for all. | UN | ويغتنم الاتحاد هذه الفرصة ليؤكد من جديد التزامه بإعمال جميع حقوق اﻹنسان للجميع. |