it is also assumed that, once informed of the secured creditor's proposal, the grantor or third parties will be in a position to assess its reasonableness. | UN | ويفترض أيضا أنّ المانح أو الأطراف الثالثة سيكونون في وضع يمكِّنهم من تقييم مدى معقولية اقتراح الدائن المضمون ما أن يصبحوا على علم بذلك الاقتراح. |
it is also assumed that the current financial backdrop is such that the availability of external resources will be limited. | UN | ويفترض أيضا من واقع الخلفية المالية الحالية أنَّ توافر الموارد الخارجية سيكون محدوداً. |
it is also assumed that the array of additional funding would indeed increase during the next period, accessing both currently and potentially available ODA flows, as well as other sources. | UN | ويفترض أيضا أن العناصر المؤلفة للتمويل اﻹضافي يمكن أن تتسع فعلا خلال الفترة المقبلة لاستيعاب التدفقات الحالية والتدفقات المحتملة المتأتية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية ومن المصادر اﻷخرى. |
it is also assumed that prostitution may be increasing because of the internationalization of the sex trade. | UN | ويفترض أيضا أن البغاء قد يكون في ازدياد بسبب تدويل تجارة الجنس. |
it is also assumed that initiatives based on consensus will have the widest support from the society as a whole, and should consequently be effective. | UN | ويفترض أيضا أن تحظى المبادرات القائمة على توافق اﻵراء بالتأييد على أوسع نطاق من المجتمع في مجموعه، ويفترض بالتالي أن تكون فعالة. |
43. it is also assumed that furniture and equipment, including data-processing equipment, would be rented initially. | UN | ٤٣ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات. |
66. it is also assumed that some furniture and equipment, including data-processing equipment, would be rented initially. | UN | ٦٦ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار بعض اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات. |
it is also assumed that each SIDS will have the same interest to proceed and that full access is possible and desirable in each country. | UN | ويفترض أيضا أن كل دولة جزرية صغيرة نامية ستكون مهتمة بنفس القدر بالمضي قدما في المشروع، وأن الوصول التام سيكون ممكنا ومستصوبا في كل بلد. |
it is also assumed that two visits would be carried out in the biennium 2014-2015 with the related travel and per diem requirements. | UN | ويفترض أيضا أن تجرى زيارتان في فترة السنتين 2014-2015 مع ما يتصل بهما من احتياجات السفر وبدل الإقامة اليومي. |
it is also assumed that, once informed of the secured creditor's proposal, the grantor or third parties will be in a position to assess its reasonableness. | UN | ويفترض أيضا أنّ المانح أو الأطراف الثالثة سيكونون في وضع يمكِّنهم من تقييم مدى معقولية اقتراح الدائن المضمون ما أن يصبحوا ملمين بذلك الاقتراح. |
it is also assumed that, unlike conferences with a single and continuing agenda, each meeting of States Parties could have a different and evolving agenda. | UN | ويفترض أيضا أنه خلافا للمؤتمرات التي لها جدول أعمال وحيد مستمر، سوف يكون لكل اجتماع للدول اﻷطراف جدول أعمال مختلف ومتطور. |
26. it is also assumed that the Convention secretariat will provide the equipment required for remote translation of documentation at Bonn. | UN | ٦٢ - ويفترض أيضا أن توفر أمانة الاتفاقية المعدات المطلوبة لترجمة الوثائق من بُعد في بون. |
24. it is also assumed that the Government's efforts to engage non-State armed groups, in accordance with the outcomes of the Consultative Peace Jirga held in June 2010, will continue. | UN | 24 - ويفترض أيضا أن تستمر الجهود التي تبذلها الحكومة لإشراك الجماعات المسلحة غير الحكومية، وفقا لنتائج مجلس السلام الاستشاري الوطني الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010. |
it is also assumed that the newly elected State institutions will work towards rebuilding the State and promoting the socioeconomic development of Guinea-Bissau, in partnership with relevant national actors and in an environment of enduring political stability. | UN | ويفترض أيضا أن مؤسسات الدولة المنتخبة حديثا ستعمل على إعادة بناء الدولة وتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في غينيا - بيساو بالشراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية المعنية، في بيئة من الاستقرار السياسي الدائم. |
it is also assumed that while both the Professional (1 P-5, 1 P-3 and 2 P-2/1) and General Service (13 Local level) posts at Kingston would be abolished, incumbent staff of that office would be employed by the Secretary-General of the Authority from 1 March 1995. | UN | ويفترض أيضا أنه في حين سيتم الغاء وظائف الفئة الفنية )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ، ووظيفتان من الرتبة ف - ٢/١( وفئة الخدمات العامة )١٣ وظيفة من الرتبة المحلية( بكينغستون، فإن الموظفين العاملين بذلك المكتب سيعينون من قبل اﻷمين العام للسلطة اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
it is also assumed that while both the Professional (1 P-5, 1 P-3 and 2 P-2/1) and General Service (13 Local level) posts at Kingston would be abolished, incumbent staff of that office would be employed by the Secretary-General of the Authority from 1 March 1995. | UN | ويفترض أيضا أنه في حين سيتم الغاء وظائف من الفئة الفنية )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ، ووظيفتان من الرتبة ف - ٢/١( ومن فئة الخدمات العامة )١٣ وظيفة من الرتبة المحلية( بكينغستون، فإن الموظفين العاملين بذلك المكتب سيعينون من قبل اﻷمين العام للسلطة اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٥. |