"ويفترض أيضا" - Translation from Arabic to English

    • it is also assumed
        
    it is also assumed that, once informed of the secured creditor's proposal, the grantor or third parties will be in a position to assess its reasonableness. UN ويفترض أيضا أنّ المانح أو الأطراف الثالثة سيكونون في وضع يمكِّنهم من تقييم مدى معقولية اقتراح الدائن المضمون ما أن يصبحوا على علم بذلك الاقتراح.
    it is also assumed that the current financial backdrop is such that the availability of external resources will be limited. UN ويفترض أيضا من واقع الخلفية المالية الحالية أنَّ توافر الموارد الخارجية سيكون محدوداً.
    it is also assumed that the array of additional funding would indeed increase during the next period, accessing both currently and potentially available ODA flows, as well as other sources. UN ويفترض أيضا أن العناصر المؤلفة للتمويل اﻹضافي يمكن أن تتسع فعلا خلال الفترة المقبلة لاستيعاب التدفقات الحالية والتدفقات المحتملة المتأتية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية ومن المصادر اﻷخرى.
    it is also assumed that prostitution may be increasing because of the internationalization of the sex trade. UN ويفترض أيضا أن البغاء قد يكون في ازدياد بسبب تدويل تجارة الجنس.
    it is also assumed that initiatives based on consensus will have the widest support from the society as a whole, and should consequently be effective. UN ويفترض أيضا أن تحظى المبادرات القائمة على توافق اﻵراء بالتأييد على أوسع نطاق من المجتمع في مجموعه، ويفترض بالتالي أن تكون فعالة.
    43. it is also assumed that furniture and equipment, including data-processing equipment, would be rented initially. UN ٤٣ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات.
    66. it is also assumed that some furniture and equipment, including data-processing equipment, would be rented initially. UN ٦٦ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار بعض اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات.
    it is also assumed that each SIDS will have the same interest to proceed and that full access is possible and desirable in each country. UN ويفترض أيضا أن كل دولة جزرية صغيرة نامية ستكون مهتمة بنفس القدر بالمضي قدما في المشروع، وأن الوصول التام سيكون ممكنا ومستصوبا في كل بلد.
    it is also assumed that two visits would be carried out in the biennium 2014-2015 with the related travel and per diem requirements. UN ويفترض أيضا أن تجرى زيارتان في فترة السنتين 2014-2015 مع ما يتصل بهما من احتياجات السفر وبدل الإقامة اليومي.
    it is also assumed that, once informed of the secured creditor's proposal, the grantor or third parties will be in a position to assess its reasonableness. UN ويفترض أيضا أنّ المانح أو الأطراف الثالثة سيكونون في وضع يمكِّنهم من تقييم مدى معقولية اقتراح الدائن المضمون ما أن يصبحوا ملمين بذلك الاقتراح.
    it is also assumed that, unlike conferences with a single and continuing agenda, each meeting of States Parties could have a different and evolving agenda. UN ويفترض أيضا أنه خلافا للمؤتمرات التي لها جدول أعمال وحيد مستمر، سوف يكون لكل اجتماع للدول اﻷطراف جدول أعمال مختلف ومتطور.
    26. it is also assumed that the Convention secretariat will provide the equipment required for remote translation of documentation at Bonn. UN ٦٢ - ويفترض أيضا أن توفر أمانة الاتفاقية المعدات المطلوبة لترجمة الوثائق من بُعد في بون.
    24. it is also assumed that the Government's efforts to engage non-State armed groups, in accordance with the outcomes of the Consultative Peace Jirga held in June 2010, will continue. UN 24 - ويفترض أيضا أن تستمر الجهود التي تبذلها الحكومة لإشراك الجماعات المسلحة غير الحكومية، وفقا لنتائج مجلس السلام الاستشاري الوطني الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010.
    it is also assumed that the newly elected State institutions will work towards rebuilding the State and promoting the socioeconomic development of Guinea-Bissau, in partnership with relevant national actors and in an environment of enduring political stability. UN ويفترض أيضا أن مؤسسات الدولة المنتخبة حديثا ستعمل على إعادة بناء الدولة وتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في غينيا - بيساو بالشراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية المعنية، في بيئة من الاستقرار السياسي الدائم.
    it is also assumed that while both the Professional (1 P-5, 1 P-3 and 2 P-2/1) and General Service (13 Local level) posts at Kingston would be abolished, incumbent staff of that office would be employed by the Secretary-General of the Authority from 1 March 1995. UN ويفترض أيضا أنه في حين سيتم الغاء وظائف الفئة الفنية )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ، ووظيفتان من الرتبة ف - ٢/١( وفئة الخدمات العامة )١٣ وظيفة من الرتبة المحلية( بكينغستون، فإن الموظفين العاملين بذلك المكتب سيعينون من قبل اﻷمين العام للسلطة اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    it is also assumed that while both the Professional (1 P-5, 1 P-3 and 2 P-2/1) and General Service (13 Local level) posts at Kingston would be abolished, incumbent staff of that office would be employed by the Secretary-General of the Authority from 1 March 1995. UN ويفترض أيضا أنه في حين سيتم الغاء وظائف من الفئة الفنية )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ، ووظيفتان من الرتبة ف - ٢/١( ومن فئة الخدمات العامة )١٣ وظيفة من الرتبة المحلية( بكينغستون، فإن الموظفين العاملين بذلك المكتب سيعينون من قبل اﻷمين العام للسلطة اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more