"ويقترح الأمين العام أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General proposes that
        
    • the Secretary-General proposes to
        
    • the Secretary-General suggests that
        
    • the Secretary-General is proposing that
        
    the Secretary-General proposes that this issue be revisited by the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session. UN ويقترح الأمين العام أن تعود الجمعية العامة إلى بحث هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    the Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. UN ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين.
    the Secretary-General proposes that consultants undertake the review. UN ويقترح الأمين العام أن يتولى استشاريون عملية الاستعراض.
    36. the Secretary-General proposes to replace the JDC by a Disciplinary Board composed of qualified professionals. UN ٣٦ - ويقترح اﻷمين العام أن يحل محل اللجنة التأديبية المشتركة مجلس تأديب يتكون من موظفين مؤهلين من الفئة الفنية.
    the Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    the Secretary-General proposes that Member States agree to embark on this process at the high-level meeting. UN ويقترح الأمين العام أن تتفق الدول الأعضاء على الشروع في هذه العملية في الاجتماع رفيع المستوى.
    17. the Secretary-General proposes that those locally recruited staff members whose services continue to be needed beyond five years and who meet the applicable standards should be eligible to receive a continuing appointment. UN 17 - ويقترح الأمين العام أن يكون الموظفون المعينون محليا، ممن تتواصل الحاجة إلى خدماتهم بعد أن خدموا خمسة سنوات وممن تتوافر فيهم الشروط المطلوبة، مؤهلين للحصول على تعيين مستمر.
    127. the Secretary-General proposes that the statute of the Appeals Tribunal consist of two parts. UN 127 - ويقترح الأمين العام أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف من جزأين.
    the Secretary-General proposes that the resource implications of those services be revisited and considered as necessary in the context of future budget proposals. UN ويقترح الأمين العام أن تُعاد إثارة مسألة ما يترتب على هذه الخدمات من آثار في مجال الموارد، وأن يُنظر فيها حسب الاقتضاء في سياق المقترحات المستقبلية للميزانية.
    the Secretary-General proposes that all cases of staff members eligible for consideration for a continuing appointment should be reviewed by a joint review body, which would conduct a rigorous review of both the staff member's performance and the continuing need for the functions. UN ويقترح الأمين العام أن تقوم هيئة استعراض مشتركة باستعراض جميع حالات الموظفين المؤهلين للنظر في منحهم تعيينا مستمرا، وأن تجري استعراضا صارما لأداء الموظف واستمرار الحاجة للمهام التي يقوم بها.
    17. the Secretary-General proposes that those locally recruited staff members whose services continue to be needed beyond five years and who meet the applicable standards should be eligible to receive a continuing appointment. UN 17 - ويقترح الأمين العام أن يكون الموظفون المعينون محليا، ممن تتواصل الحاجة إلى خدماتهم إلى ما بعد الخمس سنوات وممن تتوفر فيهم الشروط المطلوبة، مؤهلين للحصول على تعيين مستمر.
    the Secretary-General proposes that the General Assembly come to a decision, taking into account all financial implications, on how to strengthen United Nations support to the Chair of the International Conference of New or Restored Democracies and United Nations cooperation with other relevant movements and organizations concerned with democratic governance. Contents UN ويقترح الأمين العام أن تتخذ الجمعية العامة قرارا، مع مراعاة جميع التبعات المالية لذلك، بشأن كيفية تعزيز دعم الأمم المتحدة لرئاسة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتعاون الأمم المتحدة، في مجال الديمقراطية، مع الحركات والمنظمات الأخرى ذات الصلة، العاملة من أجل تحقيق الحكم الديمقراطي.
    5. the Secretary-General proposes that consultants undertake the review. UN 5 - ويقترح الأمين العام أن يتولى استشاريون عملية الاستعراض.
    21. the Secretary-General proposes that under one set of Staff Rules, the duration of appointment would be determined in accordance with the operational needs of the Organization. UN 21 - ويقترح الأمين العام أن تحدد مدة التعيين حسب الاحتياجات التشغيلية للمنظمة، بموجب مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    20. the Secretary-General proposes that staff members recruited through national competitive examinations should be considered for continuing appointments after five years of service. UN 20 - ويقترح الأمين العام أن يُنظر في منح الموظفين المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية تعيينات مستمرة بعد خمس سنوات من الخدمة.
    42. the Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يُعتبَر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    42. the Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يعتبر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    the Secretary-General proposes to replace the JDC by a Disciplinary Board composed of qualified professionals. UN ٥٦ - ويقترح اﻷمين العام أن يحل محل اللجنة التأديبية المشتركة مجلس تأديب يتكون من موظفين مؤهلين من الفئة الفنية.
    the Secretary-General proposes to do this on an experimental basis during the biennium 1996-1997. UN ويقترح اﻷمين العام أن يتم ذلك على سبيل التجربة خلال فتـرة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    the Secretary-General suggests that these precedents be followed and that rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly be applied to the election of judges of the Mechanism. UN ويقترح الأمين العام أن يؤخذ بهذه السوابق وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة الآلية.
    the Secretary-General is proposing that the resources be approved in accordance with the provisions of Assembly resolution 41/213. UN ويقترح الأمين العام أن تتم الموافقة على الموارد وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more