"ويقتلون" - Translation from Arabic to English

    • and kill
        
    • and killing
        
    • and killed
        
    • and shoot
        
    • and murder
        
    • and they kill
        
    Hired mercenaries attack and kill for financial gain, in a country or conflict which is alien to their own nationality. UN فالمرتزقة المأجورون يهاجمون ويقتلون من أجل الكسب المالي، في بلد أو نزاع غريب على جنسياتهم هم.
    Hired mercenaries attack and kill for financial gain, in a country or conflict which is alien to their own nationality. UN فهم يهاجمون ويقتلون بهدف الربح، سواء في بلد أو في نزاع بعيد كل البعد عن جنسية المرتزق المتعاقد معه.
    They're actually making things happen, and causing revolutions, and killing people all over the world... Open Subtitles انهم في الواقع يجعلون الأمور تحدث، ويتسببون في ثورات ويقتلون الناس في جميع أنحاء العالم
    They were taking over schools and using them as detention centres, preventing ambulances from moving patients, and killing UNRWA staff members, as well as damaging Agency infrastructure and restricting the movement of its staff members and materials. UN فهم يحتلون المدارس ويستخدمونها كمراكز احتجاز، ويمنعون سيارات الإسعاف من نقل المرضى، ويقتلون موظفي الأونروا، كما يتلفون الهياكل الأساسية للوكالة، ويقيدون حركة موظفيها وموادها.
    However, children continue to be injured and killed in hostilities as an immediate result of their association with NPA. UN غير أن الاطفال لا يزالون يجرحون ويقتلون خلال الاعتداءات وذلك كنتيجة مباشرة لارتباطهم مع الجيش الشعبي الجديد.
    Men were viewed as political opponents, specifically targeted by the Indonesian military and were detained, tortured and killed. UN وكان الرجال يُعتبرون خصوما سياسيين، ومستهدفين على وجه التحديد من الجيش الإندونيسي وكانوا يحتجزون، ويعذبون ويقتلون.
    The peasants will encircle their houses with a high fence and shoot at the towns people from their windows. Open Subtitles سيحيط الفلاحين منازلهم بالأسوار العالية. ويقتلون الآخرين من نوافذهم.
    Actually, who needs a happy ending, when you have a story with people pretending to be dead, living under assumed names, plotting fake suicides, and murder for revenge? Open Subtitles في الواقع، من يحتاج إلى نهاية سعيدة، عندما تكون لديك قصّة مع أناس يتظاهرون بأنّهم موتى، يعيشون تحت أسماء مُستعارة، يكيدون إنتحاراً مُزيفاً، ويقتلون لأجل الإنتقام؟
    They kill Jews and they kill Arabs, and they are trying to kill the peace process itself, which is their main target. UN فهم يقتلون اليهود ويقتلون العرب، وهم يحاولون قتل عملية السلم ذاتها، فهي هدفهم الرئيسي.
    They raid apartments and kill unarmed youngsters simply based on suspicion. UN إنهم يشنون غارات على الشقق ويقتلون الصغار العزل على أساس الشبهة فقط.
    Black people are offended by white people who come to their parties and kill their goddamn dog. Open Subtitles السود يشعرون بالإهانة من البيض الذين يحضرون حفلاتهم ويقتلون كلابهم اللعينة.
    Candidates, either in wolf or human form, will track, capture, and kill the quarry animal. Open Subtitles المرشحون، سواء في هيئة الذئب أو الهيئة الآدمية، سوف يتعقبون ويأسرون ويقتلون الطريدة.
    Racist officers unjustly imprison, beat and kill African-Americans and other people of color. Open Subtitles الضباط العنصريون الذي يسجنون الناس ظلماً، ويضربون ويقتلون الأفارقة الأمريكيين وذوو الألوان الأخرى.
    A narcissistic manipulator who gets men to steal and kill for her. Open Subtitles نرجسية مُتلاعبة تجعل الرجال يسرقون ويقتلون من أجلها
    Another two will enter it and kill the king and his brother. Open Subtitles اثنين آخرين سوف يدخلون ويقتلون الملك وشقيقه
    And all this happened [a Reuters' report from Doboj depicting wounded people is shown, also without the original sound] while Muslims were shelling Doboj with grenades and killing innocent Serbian civilians. UN ويفيد تقرير من رويتر من مدينة دوبوي، يصور أناسا جرحى دون وجود صوت مع الصورة. ويحدث كل ذلك في الوقت الذي يقصف فيه المسلمون مدينة دوبوي بالقنابل اليدوية ويقتلون المدنيين الصرب اﻷبرياء.
    They're burning and raping and killing, while you sit here waiting to do a deal with them! Open Subtitles إنهم يحرقون ويغتصبون ويقتلون بينما تجلس هنا منتظراً عقد صفقة معهم!
    let them go on making noise and killing each other. Open Subtitles دعهم يحدثون ضجّة ويقتلون بعضهم البعض.
    According to highly reliable sources, foreign nationals and interests in Rwanda might also be at risk and would be deliberately targeted and killed in the event of an invasion. UN وترى مصادر على درجة عالية من الموثوقية أن الحظر قد يتهدد أيضا الرعايا اﻷجانب والمصالح اﻷجنبية في رواندا، وأن هؤلاء سيستهدفون ويقتلون عمدا في حالة الغزو.
    The file also contains a letter from ADR to the President of Burundi stating that refugees' food was being misappropriated, and that refugees were tortured and killed in front of security officers. UN يتضمن الملف أيضاً رسالة لجمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين موجهة إلى رئيس جمهورية بوروندي ورد فيها أن أغذية اللاجئين تختلس وأنهم يتعرضون للقتل ويقتلون على مرأى من موظفي إنفاذ القانون.
    Hundreds of children had been arrested, tortured and killed in prison. UN وهناك مئات الأطفال الذين يلقى القبض عليهم ويعذبون ويقتلون في السجون.
    Aren't those the guys that always go crazy and come back with a gun and shoot everybody? Open Subtitles أليس هؤلاء هم الذين يفقدون صوابهم... ويحملون مسدساً ويقتلون الجميع؟ ...
    That's when men are going to butcher each other... and murder an entire family... for a piece of bread or an apple... and the world will end. Open Subtitles حينها سيذبح الناس بعضهم بعضاً... ويقتلون عائلات بأكملها... من أجل كسرة خبز أو تفاحة.
    They steal the drugs, the cash, and they kill all the witnesses. Open Subtitles إنّهم يسرقون المُخدّرات، والنقود، ويقتلون كلّ الشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more