it is also estimated that each year approximately 50 million people are displaced due to natural disasters. | UN | ويقدر أيضا أن 50 مليون شخص تقريبا يشردون كل عام نتيجة الكوارث الطبيعية. |
it is also estimated that the entire population remaining in the province is in urgent need of humanitarian assistance. | UN | ويقدر أيضا أن كامل السكان المتبقين في المقاطعة في حاجة ماسة إلى المساعدة اﻹنسانية. |
25. it is also estimated that extrabudgetary resources amounting to $14,734,200 would be required to support the technical assistance component of the programme. | UN | ٢٥ - ويقدر أيضا أن موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ ٢٠٠ ٧٣٤ ١٤ دولار ستلزم لدعم عنصر المساعدة التقنية في البرنامج. |
it is also estimated that $1,314,352 would be required to sustain the Institute's operations in 2006. | UN | ويقدر أيضا أن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 352 314 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2006. |
it is further estimated that the combined monthly cost thereafter will be approximately $9.7 million. | UN | ويقدر أيضا أن يبلغ مجموع التكلفة الشهرية بعد ذلك قرابة ٩,٧ ملايين دولار. |
it is also estimated that 38 per cent of the population lives below the poverty line as livelihoods continue to be undermined. | UN | ويقدر أيضا أن 38 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر مع استمرار تقويض أسباب المعيشة. |
it is also estimated that there are an additional 425,000 internally displaced persons in other areas of the country. | UN | ويقدر أيضا أن عدد المشردين داخليا زاد بنحو 000 425 في المناطق الأخرى من البلد. |
it is also estimated that $21,200 would be required to provide for miscellaneous services such as bank charges, vehicle insurance and freight charges. Communications | UN | ويقدر أيضا أنه سيلزم توفير اعتماد قدره ٠٠٢ ١٢ دولار لخدمات متنوعة مثل الرسوم المصرفية والتأمين على المركبات ورسوم الشحن. |
it is also estimated that each contingent-owned vehicle will consume six gallons of petrol per day at $2 per gallon for a total daily cost of $12. | UN | ويقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ستة غالونات من البنزين يوميا، بسعر دولارين للغالون، أي بتكلفة يومية إجمالية تبلغ ١٢ دولارا. |
it is also estimated that of the total voluntary contributions and public donations, approximately 83 per cent will be used for special projects and 17 per cent for other purposes, including administrative costs; | UN | ويقدر أيضا أنه سيستخدَم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 83 في المائة لمشاريع خاصة و 17 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛ |
it is also estimated that multilateral agencies received a quarter of the funds and non-governmental organizations and other private contractors and providers close to 50 per cent. | UN | ويقدر أيضا أن الوكالات المتعددة الأطراف تلقت ربع الأموال وتلقت المنظمات غير الحكومية والمتعاقدون والموردون الآخرون من القطاع الخاص قرابة 50 في المائة. |
it is also estimated that the amount of $33,200 will be necessary to cover overtime requirements in connection with the need to meet deadlines for pre-session and in-session documents of the Commission. | UN | ويقدر أيضا أنه سيلزم مبلغ 200 33 دولار لتغطية الاحتياجات من العمل الإضافي لتلبية الحاجة إلى إصدار وثائق اللجنة في المواعيد المحددة قبل الدورات وأثناءها. |
it is also estimated that of the total voluntary contributions and public donations, approximately 58.6 per cent will be used for special projects and 41.4 per cent for other purposes, including administrative costs. | UN | ويقدر أيضا أن تستخدم نسبة 58.6 في المائة من التبرعات الإجمالية والهبات العامة من أجل مشاريع خاصة وأن تستخدم نسبة 41.4 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية. |
it is also estimated that oil and lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($35,600). | UN | ويقدر أيضا أن تمثل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٦٠٠ ٣٥ دولار(. |
it is also estimated that oil and lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($59,400). | UN | ويقدر أيضا أن تمثل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود )٤٠٠ ٥٩ دولار(. |
it is also estimated that the costs associated with the additional deployment of 120 Task Force monitors in connection with the implementation of the human rights, training and recruiting aspects of the mandate of the Force for a period of 12 months would be approximately $9.5 million. | UN | ويقدر أيضا أن التكاليف المتصلة بنشر ١٢٠ مراقبا إضافيا من الفرقة، فيما يتصل بتنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتدريب والتجنيد في ولاية الفرقة لمدة ١٢ شهرا، ستبلغ قرابة ٩,٥ مليون دولار. |
it is also estimated that, of the total voluntary contributions and public donations, approximately 80 per cent will be used for special projects and 20 per cent for other purposes, including administrative costs; | UN | ويقدر أيضا أن يستخدم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 80 في المائة تقريبا لمشاريع خاصة و 20 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛ |
6. it is also estimated that the secretariat for the International Decade for Natural Disaster Reduction would require the services of additional staff and consultants to assist with the preparatory process and the proceedings of the Conference. | UN | ٦ - ويقدر أيضا أن أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ستحتاج الى خدمات موظفين إضافيين وخبراء استشاريين للمساعدة في العملية التحضيرية وفي أعمال المؤتمر. |
it is also estimated that a total amount of $56,600 for the biennium 2008-2009 will be required for travel and daily subsistence allowance related to the participation of four Human Rights Council thematic procedures mandate-holders in the Social Forum under section 23, Human rights. | UN | ويقدر أيضا أن تكون هناك حاجة إلى مبلغ إجماليه 600 56 دولار لفترة السنتين 2008-2009 لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي المتصلة بمشاركة أربعة من أصحاب ولايات الإجراءات المواضيعية في المنتدى الاجتماعي وذلك في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
it is also estimated that each of the four Chinook helicopters will fly 40 hours per month at a monthly rental cost of $208,300 per helicopter. | UN | ٦٥ - ويقدر أيضا بأن كل واحدة من طائرات الهليكوبتر من طراز CHinook-47 ستطير بمعدل ٤٠ ساعة في الشهر وبتكلفة ايجارية شهرية قدرها ٣٠٠ ٢٠٨ دولار للطائرة الواحدة. |
it is further estimated that 1 in 60 of those convicted were convicted of a sex crime by the time they were 40 years old and that 1 in 90 were convicted for a serious sex offence, such as rape, incest or gross indecency with a child. | UN | ويقدر أيضا أن ١ من كل ٦٠ رجـــلا هــــو من الذين حُكم عليهم بجريمة جنسية قبل أن يبلغوا ٤٠ سنة من العمر، وأن ١ من كل ٩٠ رجلا حُكم عليهم بجريمة جنسية خطيرة، كالاغتصاب أو سفاح القربى أو الفاحشة الشديدة مع طفل. |