States have the duty to adopt measures to eradicate discrimination and ensure equal access for all to education. | UN | ويقع على الدول واجب اعتماد تدابير للقضاء على التمييز وضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للجميع. |
Member States have the duty to support fully the work of the Organization in this very important role. | UN | ويقع على الدول اﻷعضاء واجب دعم أعمال المنظمة دعما كاملا في اضطلاعها بهذا الدور البالغ اﻷهمية. |
States have a duty to regulate and monitor providers that they involve in service delivery. | UN | ويقع على الدول واجب تنظيم ورصد مقدمي الخدمة المشاركين في تقديم الخدمة. |
Member States are obligated under these global initiatives to deliver results accordingly. | UN | ويقع على الدول الأعضاء التزام في ظل هذه المبادرات العالمية بتحقيق نتائج بما يتفق مع هذه المبادرات. |
Member States had an obligation to provide adequate resources, so that the system that they had created could perform effectively. | UN | ويقع على الدول الأعضاء التزام بتوفير الموارد الكافية حتى يمكن للنظام الذي أنشأته من أداء عمله بصورة فعالة. |
71. States have an obligation to employ measures to mitigate climate change and adapt to its inevitable impacts. | UN | 71 - ويقع على الدول التزام باستعمال تدابير للتخفيف من تغير المناخ والتكيف مع آثاره الحتمية. |
62. States have an obligation to register all children at birth. | UN | 62- ويقع على الدول التزام بتسجيل جميع الأطفال بعد ولادتهم. |
States have an obligation to ensure that refugees' right to security of their persons is respected. | UN | ويقع على الدول التزام ضمان احترام حق اللاجئين في اﻷمان على أنفسهم. |
States have an obligation to ensure that the right of refugees to security of their persons is respected. | UN | ويقع على الدول التزام ضمان احترام حق اللاجئين في اﻷمان على أنفسهم. |
- States have duties to respect, protect and fulfil the right to the highest attainable standard of health. | UN | - ويقع على الدول واجب احترام حق التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة وحمايته وإنجازه. |
The nuclear-weapon States have a moral obligation to move away from nuclear weapons. | UN | ويقع على الدول الحائزة للأسلحة النووية واجب أخلاقي بالتخلي عن الأسلحة النووية. |
States have an obligation, clearly established in international law, to investigate and prosecute such conduct. | UN | ويقع على الدول واجب، ينص عليه القانون الدولي بوضوح، هو التحقيق في هذا السلوك والمقاضاة عليه. |
States have an obligation to monitor the activities of the private sector, promote good practices and apply appropriate sanctions where necessary. | UN | ويقع على الدول التزام برصد أنشطة القطاع الخاص، وتعزيز الممارسات الجيدة، وتطبيق الجزاءات الملائمة، عند الاقتضاء. |
Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence. | UN | ويقع على الدول الأعضاء واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير توفر حماية فعالة للطفل من جميع أشكال العنف. |
Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence. | UN | ويقع على الدول الأعضاء واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير توفر حماية فعالة للطفل من جميع أشكال العنف. |
Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence. | UN | ويقع على الدول الأعضاء واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير توفر حماية فعالة للطفل من جميع أشكال العنف. |
States have an immediate obligation to provide reasonable accommodation in the absence of general accessibility measures in accordance with articles 2 and 5 of the Convention. | UN | ويقع على الدول التزام فوري بتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة في ظل غياب التدابير العامة المتعلقة بإمكانية الاستفادة وفقاً للمادتين 2 و5 من الاتفاقية. |
Member States are obligated under these global initiatives to deliver results accordingly. | UN | ويقع على الدول الأعضاء التزام في ظل هذه المبادرات العالمية بتحقيق نتائج بما يتفق مع هذه المبادرات. |
States are under an international legal obligation to ensure that each child completes a basic education of good quality, as assessed by a national assessment mechanism. | UN | 33- ويقع على الدول التزام قانوني دولي بضمان أن يستكمل جميع الأطفال تعليماً أساسياً جيد النوعية، على النحو الذي تقرره آلية تقييم وطنية. |
States had the obligation to prevent transboundary harm and to minimize risk, in particular through environmental impact assessments. | UN | ويقع على الدول التزام بمنع وقوع ضرر عابر للحدود وتقليل المخاطر إلى الحد اﻷدنى، ولا سيما من خلال تقييمات اﻵثار البيئية. |
States had the obligation to prevent transboundary harm and to minimize risk, in particular through environmental impact assessments. | UN | ويقع على الدول التزام بمنع وقوع ضرر عابر للحدود وتقليل المخاطر إلى الحد اﻷدنى. ولا سيما من خلال تقييمات اﻵثار البيئية. |