many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. | UN | ويقوم كثير من المدارس التي تخضع لسيطرة القبائل بتدريس لغات الشعوب الأصلية والتأكيد على التقاليد الثقافية لهذه الشعوب. |
for the commemoration are already being planned by many of these partners. | UN | ويقوم كثير من هؤلاء الشركاء الآن بالتخطيط لأنشطة الاحتفال. |
many of them, such as Australia, New Zealand, and United Kingdom, raised funds for UNIFEM. | UN | ويقوم كثير منها، على سبيل المثال في استراليا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا، بجمع أموال لصالح الصندوق. |
many importers conceal the content of their cargo. | UN | ويقوم كثير من المستوردين بإخفاء محتوى حمولتهم. |
many of these involve a strong public policy component. | UN | ويقوم كثير منها على مكون متين من مكونات السياسة العامة. |
many Caribbean countries were formulating national policies to involve senior citizens in national development and integrate them into society. | UN | ويقوم كثير من البلدان الكاريبية بصوغ سياسات وطنية ﻹشراك كبار السن من المواطنين في التنمية الوطنية وإدماجهم في المجتمع. |
In addition to gains in education, women have been entering the labour force in record numbers, many of them in non-traditional economic roles. | UN | فإضافة الى المكاسب في التعليم، ما فتئت المرأة تدخل في قوة العمل بأعداد قياسية، ويقوم كثير منهن بأدوار اقتصادية غير تقليدية. |
many children collect scrap metal and are maimed by landmines. | UN | ويقوم كثير من اﻷطفال بجمع المعادن الخردة وتتسبب اﻷلغام اﻷرضية في تشويههم. |
many other countries are also providing non-traditional products, largely fruits and vegetables, to niche markets in developed countries. | UN | ويقوم كثير من البلدان الأخرى أيضا بتوفير منتجات غير تقليدية تتكون أساسا من تصدير الفواكه والخضروات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
many countries have also been making efforts to implement more comprehensive policies directed to the achievement of gender equality in education, training and employment, as well as the provision of equal access to capital and productive resources. | UN | ويقوم كثير من البلدان أيضا ببذل جهود لتنفيذ سياسات أكثر شمولا موجهة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم والتدريب والعمالة، فضلا عن توفير فرص متساوية للحصول على رأس المال والموارد الإنتاجية. |
The Catholic schools, being generally better, were highly regarded, and many non-practising parents had their children baptized solely for the purpose of producing the required baptismal certificate for later admission to a Catholic primary school. | UN | ولما كانت المدارس الكاثوليكية أفضل بصورة عامة، فتعليمها يعتبر أكبر قيمة، ويقوم كثير من الوالدين غير الممارسين بتعميد أولادهم لمجرد الحصول على شهادة المعمودية المطلوبة فيما بعد، لقبولهم في مدرسة ابتدائية كاثوليكية. |
many developing economies are only now establishing competition agencies, and there is a leap in terms of skills, intensity and expense of regulatory effort. | UN | ويقوم كثير من البلدان النامية الآن فقط بإنشاء وكالات للتعاون، وتوجد فجوة من حيث المهارات، وكثافة الجهد التنظيمي وتكلفته. |
many of those leaders are tackling corruption, putting in place good governance, giving priority to investing in their people, and establishing an investment climate to attract private capital. | UN | ويقوم كثير من هؤلاء الزعماء بمعالجة الفساد وتحسين إدارة الحكم وإعطاء أولوية للاستثمار في شعوبهم، وتهيئة مناخ استثماري يجتذب رأس المال الخاص. |
many other countries of the South had implemented similar plans at both the national and regional levels, to follow up Agenda 21 and the programmes of action of the development summits. | UN | ويقوم كثير من بلدان الجنوب بتنفيذ خطط مماثلة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، لمتابعة جدول أعمال القرن ٢١ وبرامج عمل مؤتمرات القمة اﻹنمائية. |
The results so far have been encouraging, with many missions, consulates and trade commissions maintaining daily contact with the Division. | UN | وكانت النتائج التي تحققت حتى اﻵن مشجعة، ويقوم كثير من البعثات والقنصليات واللجان التجارية بإجراء اتصالات يومية مع الشعبة. |
Thirdly, regarding measures of constraint against State property, it should be recalled that such property was composed of many parts, each of which performed distinct functions and was managed by different agencies; most types of State property and agencies carried out social management and public interest functions. | UN | وثالثا، فيما يتعلق بالتدابير الجبرية المتخذة ضد ممتلكات الدولة تنبغي ملاحظة أن هذه الممتلكات تتألف من عدة أجزاء يقوم كل منها بأداء وظائف محددة وتديرها وكالات مختلفة. ويقوم كثير من أنواع ممتلكات الدولة ووكالاتها بوظائف اﻹدارة الاجتماعية والمصالح العامة. |
many donor countries are reviewing their policies on development cooperation such as allocating a certain percentage of its official development assistance to basic human needs, focusing on efforts to combat poverty, protect the environment and resources, and provide education, training and primary health care. | UN | ويقوم كثير من البلدان المانحة بمراجعة سياساتها بشأن التعاون اﻹنمائي مثل تخصيص نسبة معينة من مساعداتها اﻹنمائية الرسمية للاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية والتركيز على الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وحماية البيئة والموارد، وتوفير التعليم والتدريب والرعاية الصحية اﻷولية. |
many of the 45 Civil Affairs officers provide useful human rights information as an aspect of their overall analysis and assessment of the political and social situation in their locations. | UN | ويقوم كثير من موظفي الشؤون المدنية، البالغ عددهم ٤٥ موظفا، بتوفير معلومات مفيدة بشأن حقوق اﻹنسان بوصف ذلك جانبا من جوانب التحليل والتقييم الشاملين اللذين يجرونه للحالة السياسية والاجتماعية في مواقع عملهم. |
86. Nordic countries have councils for equality and ombuds for women, and many Western European countries develop their activities along with equality structures created in other ministries or at other governmental or political levels, such as parliamentary commissions for women's rights. | UN | ٨٦ - ولدى البلدان النوردية مجالس للمساواة وأمناء المظالم للمرأة، ويقوم كثير من بلدان أوروبا الغربية بتطوير أنشطتها الى جانب إنشاء هياكل في الوزارات اﻷخرى أو على اﻷصعدة الحكومية أو السياسية اﻷخرى لتحقيق المساواة، مثل اللجان البرنامجية لحقوق المرأة. |
many schools and youth groups, working in partnership with the Ministry of Health and Social Services, ran awareness-raising programmes on HIV/AIDS, and the prevalence rate of the disease among young people had dropped in recent years. | UN | ويقوم كثير من المدارس وجماعات الشباب، العاملين بالشراكة مع وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، بإدارة برامج لإذكاء الوعي بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقالت إن معدل انتشار المرض بين الشباب قد انخفض في السنوات الأخيرة. |