"ويكرر المجلس التأكيد" - Translation from Arabic to English

    • The Council reiterates
        
    • the Board reiterates
        
    • it reiterates
        
    " The Council reiterates in the strongest terms that any obstruction to freedom of movement of the UN Mission in Sudan (UNMIS) is unacceptable and that UNMIS requires full and unfettered access throughout the mission area. UN ' ' ويكرر المجلس التأكيد بأشد العبارات أن أي عرقلة لحرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في السودان غير مقبولة وأن البعثة بحاجة إلى الوصول إلى جميع أنحاء منطقة البعثة بصورة تامة ودون عوائق.
    The Council reiterates that, in performing the above-mentioned tasks, the purposes and principles of the Charter should always be strictly observed. UN ويكرر المجلس التأكيد على ضرورة الالتزام التام، على الدوام، بأهداف ومبادئ الميثاق في الاضطلاع بالمهام المذكورة آنفا.
    " The Council reiterates in the strongest terms that any obstruction to the freedom of movement of the United Nations Mission in the Sudan is unacceptable and that the Mission requires full and unfettered access throughout the mission area. UN " ويكرر المجلس التأكيد بأشد العبارات أن أي عرقلة لحرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في السودان غير مقبولة وأن البعثة بحاجة إلى الوصول إلى جميع أنحاء المنطقة التي تتواجد فيها البعثة بصورة تامة ودون عوائق.
    the Board reiterates the recommendation made in paragraph 22 above. UN ويكرر المجلس التأكيد على التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ أعلاه.
    the Board reiterates that UN-Women should expedite implementation of the recommendation. UN ويكرر المجلس التأكيد على أن الهيئة ينبغي أن تعجّل بتنفيذ التوصية.
    it reiterates that full responsibility for achieving national reconciliation and for restoring peace rests with the Somali people. UN ويكرر المجلس التأكيد على أن المسؤولية الكاملة عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة السلام تقع على عاتق الشعب الصومالي.
    The Council reiterates that the quartering process is a crucial component of the peace process and stresses the need for quartering to be credible and fully verifiable. UN ويكرر المجلس التأكيد على أن عملية التجميع في قواعد عنصر بالغ اﻷهمية من عملية السلام ويشدد على ضرورة أن يكون التجميع في قواعد موثوقا به ويمكن التحقق منه تماما.
    " The Council reiterates the importance of security sector reform in GuineaBissau and, in this regard, urges the international partners to continue to support the implementation of the quickimpact projects. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويحث الشركاء الدوليين في هذا الصدد على مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    " The Council reiterates the urgent need for all parties to engage fully and constructively in the political process. UN " ويكرر المجلس التأكيد على الحاجة الملحة إلى أن تشارك جميع الأطراف مشاركة كاملة وبناءة في العملية السياسية.
    The Council reiterates that the present situation in eastern Zaire underlines the need to organize a conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أن الحالة الراهنة في شرق زائير تؤكد ضرورة تنظيم مؤتمر للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    " The Council reiterates that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential for reestablishing peace and stability in Darfur. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للجميع ونشر العملية المختلطة بنجاح شرطان أساسيان لإعادة إحلال السلام والاستقرار في دارفور.
    " The Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter can improve collective security and therefore should be continuously strengthened. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتسق مع الفصل الثامن من الميثاق يمكن أن ينهض بالأمن الجماعي وينبغي بالتالي تعزيزه باستمرار.
    The Council reiterates its belief that the Parties have discussed all issues extensively and have brought them close to conclusion, and that the major remaining challenge is for the leaders of the two countries to make the necessary political decisions in the interest of their two countries, their peoples and Africa as a whole; UN ويكرر المجلس التأكيد على اعتقاده بأن الطرفين ناقشا جميع المسائل مناقشة وافية واقتربا بها من الاكتمال، وأن التحدي الرئيسي المتبقي يتمثل في أن يتخذ قادة البلدين القرارات السياسية اللازمة بما يخدم مصلحة بلديهما وشعبيهما وأفريقيا ككل؛
    The Council reiterates that all States must cooperate fully with the International Tribunal and its organs established pursuant to its resolution 827 (1993). UN " ويكرر المجلس التأكيد على أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها.
    The Council reiterates that the continuation of the conflict in Afghanistan provides a fertile ground for terrorism and illegal drug production and trafficking which destabilize the region and beyond, and calls upon the leaders of the Afghan parties to halt such activities. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أن استمرار الصراع في أفغانستان يهيئ تربة خصبة لﻹرهاب واﻹنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها مما يزعزع استقرار المنطقة وما وراءها، ويطلب إلى قادة اﻷطراف اﻷفغانية وقف هذه اﻷنشطة.
    The Council reiterates further that the progress by the PISG in meeting the standards, which should be reflected throughout Kosovo, will be assessed periodically and that the advancement towards a process to determine future status of Kosovo in accordance with resolution 1244 (1999) will depend on the positive outcome of a comprehensive review. UN ويكرر المجلس التأكيد كذلك أنه سيُجرى بشكل دوري تقييم التقدم الذي تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في الوفاء بالمعايير، والذي ينبغي أن يتحقق في جميع أرجاء كوسوفو، وأن التقدم صوب عملية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل وفقا للقرار 1244 (1999) يتوقف على النتائج الإيجابية لاستعراض شامل.
    " The Council reiterates that economic rehabilitation and reconstruction constitutes one of the major tasks facing Guinea-Bissau as it emerges from conflict and that significant international assistance is indispensable in promoting sustainable development there. UN " ويكرر المجلس التأكيد أن إعادة الإنعاش وإعادة الاعمار الاقتصاديتين تشكلان واحدة من المهام الرئيسية التي تنتظر غينيا - بيساو الخارجة من فترة الصراع، وأن تقديم مساعدة دولية كبيرة أمر لا غنى عنه من أجل تعزيز التنمية المستدامة هناك.
    377. the Board reiterates its previous recommendation that the Office of Internal Oversight Services ensure that the resident audit offices observe the deadline for issuing audit reports, or revise the estimates of completion times in line with realistic and professional targets. UN 377 - ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة التي تدعو مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كفالة أن تراعي مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين المواعيد النهائية لإصدار تقارير مراجعي الحسابات، أو تقوم بتنقيح المواعيد التقديرية لإنجاز التقارير تماشيا مع الأهداف الواقعية والمهنية.
    the Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNAMID identifies the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopts measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames (paras. 128-129) UN ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام العملية المختلطة بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة (الفقرتان 128 و 129)
    129. the Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames. UN 129 - ويكرر المجلس التأكيد على توصيته السابقة بأن تضمن الإدارة قيام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتحديد أسباب المهل الطويلة في عمليات طلب التوريد والشراء واتخاذ تدابير لضمان إصدار طلبات التوريد وأوامر الشراء في حدود أطر زمنية معقولة.
    it reiterates that full responsibility for achieving national reconciliation and for restoring peace rests with the Somali people. UN ويكرر المجلس التأكيد على أن المسؤولية الكاملة عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة السلام تقع على عاتق الشعب الصومالي.
    it reiterates that the quartering process is a crucial component of the peace process and stresses the need for quartering to be credible and fully verifiable. UN ويكرر المجلس التأكيد على أن عملية التجميع في قواعد عنصر بالغ اﻷهمية من عملية السلام ويشدد على ضرورة أن يكون التجميع في قواعد موثوقا به ويمكن التحقق منه تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more