"ويكرر المجلس تأكيد أهمية" - Translation from Arabic to English

    • The Council reiterates the importance
        
    The Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام السودانية.
    The Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام السودانية.
    The Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام في السودان.
    The Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام في السودان.
    The Council reiterates the importance of addressing women's peacebuilding needs and their involvement in the development and implementation of postconflict strategies. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية تلبية احتياجات المرأة في بناء السلام ومشاركتها في وضع استراتيجيات ما بعد النزاع وتنفيذها.
    The Council reiterates the importance of the Federal Government of Somalia addressing outstanding issues which are vital for the long-term stability of Somalia, including political reconciliation, the development of a federal system, the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution, and preparations for elections in 2016. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية أن تعالج حكومة الصومال الاتحادية المسائل الهامة للغاية التي لم تحسم بعد لتحقيق استقرار طويل الأجل في الصومال، بما في ذلك المصالحة السياسية وإنشاء نظام اتحادي واستعراض الدستور وإجراء الاستفتاء على الدستور في وقت لاحق والتحضير للانتخابات في عام 2016.
    " The Council reiterates the importance for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية تمسك الجميع، في إطار المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية واحترام تلك المبادئ.
    " The Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة مشاركة النساء في عمليات السلام في السودان.
    " The Council reiterates the importance of national ownership of peacebuilding efforts and priorities. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية تولي السلطات الوطنية زمام جهود بناء السلام وتحديد أولوياته.
    " The Council reiterates the importance of launching peacebuilding assistance at the earliest possible stage. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية الشروع في تقديم المساعدة لبناء السلام في أبكر مرحلة ممكنة.
    The Council reiterates the importance of increased cooperation among neighbouring states and countries along trafficking routes to strengthen anti-narcotic controls. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة التعاون فيما بين الدول المتجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق الاتجار تعزيزا لضوابط مكافحة المخدرات.
    The Council reiterates the importance of a stable and predictable political and economic environment for local and foreign investment and other international financial flows, which remain essential for Africa’s economic and social development. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية إيجاد بيئة سياسية واقتصادية متميزة بالاستقرار وقابلة للتنبؤ، للاستثمار المحلي واﻷجنبي وغير ذلك من التدفقات المالية الدولية التي تظل أساسية لتنمية أفريقيا الاقتصادية والاجتماعية.
    The Council reiterates the importance of confidence-building measures which could benefit residents of the region beyond the expiration of the mandate of the Transitional Administration. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية تدابير بناء الثقة التي يمكن أن يستفيد منها سكان المنطقة بعد انتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    " The Council reiterates the importance for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية تمسُّك جميع الأطراف، في إطار المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلالية، واحترام تلك المبادئ.
    " The Council reiterates the importance of consolidating democracy, security, the rule of law, national reconciliation and the fight against impunity to ensure sustainable peace in GuineaBissau. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية توطيد الديمقراطية والأمن وسيادة القانون والمصالحة الوطنية ومكافحة الإفلات من العقاب من أجل كفالة السلام الدائم في غينيا - بيساو.
    " The Council reiterates the importance of addressing sexual violence issues from the outset of peace processes, mediation efforts, ceasefires and peace agreements, particularly in provisions for security arrangements, transitional justice and reparations. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية التصدي لمسائل العنف الجنسي منذ بدء عمليات السلام وجهود الوساطة وإبرام اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام، وخصوصا في الأحكام المتعلقة بالترتيبات الأمنية والعدالة الانتقالية والتعويضات.
    " The Council reiterates the importance of the Federal Government of Somalia addressing outstanding issues which are vital for the long-term stability of Somalia including: political reconciliation; the development of a federal system; the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution; and preparations for elections in 2016. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية قيام الحكومة الاتحادية الصومالية بمعالجة المسائل المعلقة ذات الأهمية الحيوية لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل في الصومال، بما في ذلك: المصالحة السياسية؛ وإنشاء نظام اتحادي؛ وعملية استعراض الدستور والاستفتاء اللاحق على الدستور؛ وعمليات التحضير للانتخابات في عام 2016.
    36. The Council reiterates the importance of completing the reform and strengthening of the Haitian National Police so that it can assume full responsibility for security in the country, including reaching agreement among all stakeholders on what size force would be required for that purpose. UN 36 - ويكرر المجلس تأكيد أهمية إتمام إصلاح وتقوية الشرطة الوطنية الهايتية بما يمكِّنها من تولِّي المسؤولية الكاملة عن أمن البلد، بما في ذلك التوصل إلى اتفاق بين جميع أصحاب المصلحة بشأن حجم القوات اللازم لهذا الغرض.
    " The Council reiterates the importance of establishing a more effective strategic relationship between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council and between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية إقامة علاقة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    " The Council reiterates the importance of security sector reform in GuineaBissau, encourages the Government of GuineaBissau to sustain its efforts in implementing the national security sector reform programme, and underscores the need for the international community to provide further coordinated assistance for its implementation. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويشجع حكومة غينيا - بيساو على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح قطاع الأمن، ويشدد على ضرورة أن يقدم المجتمع الدولي المزيد من المساعدة المنسقة من أجل تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more