The Security Council reiterates in the strongest terms the need for all parties in Darfur to end the violence and atrocities. | UN | ويكرر مجلس الأمن التأكيد بأشد العبارات على ضرورة وضع جميع الأطراف في دارفور حدا لأعمال العنف والفظائع. |
" The Security Council reiterates that the future holding of elections is a fundamental step towards the restoration of democracy and stability in Haiti. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن إجراء انتخابات في المستقبل يمثل خطوة أساسية على طريق استعادة الديمقراطية والاستقرار في هايتي. |
" The Security Council reiterates that a comprehensive peace-building programme with special emphasis on disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration will be important to post-conflict Somali. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن وضع برنامج شامل لبناء السلام، يركز خاصة على نزع السلاح والتسريح والتأهيل والإدماج، مهم بالنسبة لمرحلة ما بعد الصراع في الصومال. |
" The Security Council reiterates the need for the Transitional Government and MINUSTAH to begin immediately effective implementation of a DDR programme. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على ضرورة قيام الحكومة المؤقتة والبعثة بالبدء فورا في التنفيذ الفوري لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The Security Council reiterates that no terrorist act can reverse the path towards peace, democracy and reconstruction in Iraq, which is supported by the people and the Government of Iraq and the international community. " | UN | ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أنه لا يمكن لأي عمل إرهابي أن يعكس المسار نحو السلام والديمقراطية وإعادة الإعمار في العراق الذي يحظى بدعم الشعب العراقي والحكومة العراقية والمجتمع الدولي " . |
" The Security Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of international peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security. | UN | ' ' ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتفق والفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يحسّن الأمن الجماعي. |
" The Security Council reiterates that regional organisations have the responsibility to secure human, financial, logistical and other resources for their organisations, including through contributions by their members and support from partners. | UN | ' ' ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن المنظمات الإقليمية مسؤولة عن توفير الموارد البشرية والمالية واللوجستية وغيرها من الموارد لمنظماتها بسبل عديدة منها المساهمات التي يقدمها أعضاؤها والدعم الذي تتلقاه من الجهات المانحة. |
" The Security Council reiterates the primary responsibility of Somalis to achieve peace, security and reconciliation in Somalia. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق أبناء الصومال من أجل إحلال السلام وتحقيق الأمن والمصالحة في الصومال. |
" The Security Council reiterates that the Somali parties should abide by and implement expeditiously the Eldoret Declaration of 27 October 2002 on cessation of hostilities, and calls on the Somali parties to continue working towards a comprehensive security arrangement for Somalia. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد أن على الأطراف الصومالية الالتزام بإعلان إلدوريت المتعلق بوقف القتال والمؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002 والإسراع بتنفيذه. ويناشد الأطراف الصومالية مواصلة العمل من أجل التوصل إلى ترتيب أمني شامل في الصومال. |
" The Security Council reiterates that economic rehabilitation and reconstruction constitutes one of the major tasks facing Guinea-Bissau as it emerges from conflict and that significant international assistance is indispensable in promoting sustainable development there. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد أن إعادة الإنعاش وإعادة الاعمار الاقتصاديتين تشكلان واحدة من المهام الرئيسية التي تنتظر غينيا - بيساو الخارجة من فترة الصراع، وأن تقديم مساعدة دولية كبيرة أمر لا غنى عنه من أجل تعزيز التنمية المستدامة هناك. |
" The Security Council reiterates the importance of the international community's continuing support for the peace consolidation process in the Democratic Republic of the Congo, particularly with a view to carrying out urgently security sector reform, and the need to ensure concerted action by international partners to this end. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أهمية دعم المجتمع الدولي المتواصل لعملية توطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من أجل التعجيل بتنفيذ إصلاح قطاع الأمن، وضرورة كفالة تضافر جهود الشركاء الدوليين لهذه الغاية. |
" The Security Council reiterates that cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations and arrangements in matters relating to the maintenance of international peace and security, and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين، وبما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، يمكن أن يفضي إلى تحسين الأمن الجماعي. |
" The Security Council reiterates that regional organizations have the responsibility to secure human, financial, logistical and other resources for their organizations, including through contributions by their members and support from donors. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن المنظمات الإقليمية مسؤولة عن توفير الموارد البشرية والمالية واللوجستية وغيرها من الموارد لمنظماتها بسبل عديدة منها المساهمات التي يقدمها أعضاؤها والدعم الذي تتلقاه من الجهات المانحة. |
" The Security Council reiterates the importance of establishing a more effective strategic relationship between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council and between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أهمية قيام علاقة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
" The Security Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations can improve collective security and therefore should be continuously strengthened. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين تماشيا مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يحسن الأمن الجماعي وينبغي بالتالي تعزيزه باستمرار. |
" The Security Council reiterates that no terrorist act can reverse the path toward peace, democracy and reconstruction in Iraq, which is supported by the people and the Government of Iraq, and by the international community. " | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أنه لا يمكن لأي عمل إرهابي أن يعكس المسار المؤدي إلى السلام والديمقراطية وإعادة الإعمار في العراق، وهو المسار الذي يحظى بدعم الشعب العراقي والحكومة العراقية والمجتمع الدولي " . |
" The Security Council reiterates the importance it attaches to an all-inclusive agreement on the political transition, taking into account the progress achieved in Sun City, and in this regard expresses its full support for the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General and calls on all actors in the Democratic Republic of the Congo and in the region to cooperate fully with him. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على الأهمية التي يوليها للتوصل إلى اتفاق شامل بشأن التحول السياسي، مع مراعاة التقدم المحرز في صن سيتي، ويعرب في هذا الصدد عن تأييده التام للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام ويهيب بجميع العناصر الفاعلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة أن تتعاون معه بشكل كامل. |
" The Security Council reiterates the importance it attaches to an all-inclusive agreement on the political transition, taking into account the progress achieved in Sun City, and in this regard expresses its full support for the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General and calls on all actors in the Democratic Republic of the Congo and in the region to cooperate fully with him. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على الأهمية التي يوليها للتوصل إلى اتفاق شامل بشأن التحول السياسي، مع مراعاة التقدم المحرز في صن سيتي، ويعرب في هذا الصدد عن تأييده التام للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام ويهيب بجميع العناصر الفاعلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة أن تتعاون معه بشكل كامل. |
" The Security Council reiterates the obligation of Member States to refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in or associated with terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups, consistent with international law, and eliminating the supply of weapons. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن الدول الأعضاء يقع عليها التزام بالامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمـني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية أو الذين تربطهم بها صلات، عبر سبل منها قمع تجنيد الأعضاء في الجماعات الإرهابية، بما يتماشى والقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح. |
" The Security Council reiterates the urgent need to investigate and prosecute not only suspects captured at sea, but also anyone who incites or intentionally facilitates piracy operations, including key figures of criminal networks involved in piracy who illicitly plan, organize, facilitate, or finance and profit from such attacks. | UN | " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على الحاجة الماسة إلى عدم حصر التحقيقات والملاحقات القضائية في المشتبه فيهم الذين يُقبض عليهم في عرض البحر، وإنما ينبغي أن تطال كذلك كل من يحرض على أعمال القرصنة أو يقوم عمداً بتيسيرها، بما في ذلك الشخصيات البارزة في الشبكات الإجرامية الضالعة في أعمال القرصنة ممن يقومون بالتخطيط لهذه الهجمات أو تنظيمها أو تيسيرها أو تمويلها أو الاستفادة منها بصورة غير مشروعة. |