he also notes the cooperation of the Government with the Working Group on Children in Armed Conflict. | UN | ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة. |
he also notes that the examination of his ill-treatment claim lasted for more than two years. | UN | ويلاحظ أيضاً أن النظر في الشكوى المتعلقة بتعرضه لسوء معاملة دام أكثر من عامين. |
it is also noted that among the valid postal addresses, 10.3 per cent are generic, that is, shared by at least two experts. | UN | ويلاحظ أيضاً أن ١٠.٣ في المائة من العناوين البريدية الصالحة هي عناوين عامة، أي عناوين يتقاسمها ما لا يقل عن خبيرين. |
it is also noted that aquifers to be monitored are ones that are being utilized. | UN | ويلاحظ أيضاً أن طبقات المياه الجوفية التي يتعين رصدها هي تلك الطبقات التي يجري الانتفاع بها. |
it also notes the role of different actors in data collection. | UN | ويلاحظ أيضاً دور مختلف الجهات الفاعلة التي تجمع البيانات. |
it is also noticeable that descriptions of the severity of the effects depending on the dose as well as quantitative data are not indicated. | UN | ويلاحظ أيضاً أن أوصاف شدة التأثيرات تتوقف على الجرعة، كما أن البيانات الكمية ليست موضحة. |
he also notes with appreciation an outstanding invitation to visit Iraq. | UN | ويلاحظ أيضاً مع التقدير وجود دعوة لا تزال قائمة لزيارة العراق. |
he also notes allegations of the involvement or collusion of security forces, the police, local Government officials and private businesses. | UN | ويلاحظ أيضاً مزاعم تورط أو تواطؤ قوات الأمن والشرطة ومسؤولي الحكومة المحلية والشركات الخاصة في هذا المجال. |
he also notes that the examination of his ill-treatment claim lasted for more than two years. | UN | ويلاحظ أيضاً أن النظر في الشكوى المتعلقة بتعرضه لسوء معاملة دام أكثر من عامين. |
he also notes the concern of the Committee against Torture which is consistent with the information before him (A/52/44, para. 42). | UN | ويلاحظ أيضاً مصادر قلق لجنة مناهضة التعذيب الذي تؤكده المعلومات الموجودة لديه A/52/44)، الفقرة ٢٤(. |
he also notes that a number of the international instruments cited within UNMIK regulations and the Kosovo constitutional framework, including the Universal Declaration of Human Rights, are incorrectly named. | UN | ويلاحظ أيضاً أن عدداً من الصكوك الدولية المذكورة في القواعد التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والإطار الدستوري لكوسوفو، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، سُميت بأسماء غير صحيحة. |
it is also noted that the elimination of the possibility of applying an indeterminate sentence on juveniles has been taken into account in the context of this reform. | UN | ويلاحظ أيضاً أن استبعاد احتمال تطبيق عقوبة غير محددة على اﻷحداث، مأخوذ في الحسبان في سياق هذا الاصلاح. |
it is also noted that in some countries, such as Cambodia, more casualties occurred from AVMs than from APMs. | UN | ويلاحظ أيضاً أن الألغام المضادة للمركبات تتسبب في بعض البلدان ككمبوديا بعدد أكبر من الإصابات مقارنة بالألغام المضادة للأفراد. |
it is also noted with concern that perpetrators of racial crime are often lightly punished and that, in a number of cases, prosecutors have been reluctant to identify a racial motive. | UN | ويلاحظ أيضاً مع القلق أن مرتكبي الجرائم العنصرية توقﱠع عليهم عقوبات مخففة في الغالب وأن المدعين العامين رفضوا، في بعض الحالات الاعتراف بوجود دافع عنصري. |
it is also noted that the widespread poverty and the presence of a large number of refugees from neighbouring countries may affect the full implementation of the Convention in the State party. | UN | ويلاحظ أيضاً أن تفشي الفقر وتواجد عدد كبير من اللاجئين من البلدان المجاورة يمكن أن يؤثرا على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا في الدولة الطرف. |
it also notes that Glantre provided a considerable amount of documentation in support of its claim. | UN | ويلاحظ أيضاً أن غلانتر قدمت قدراً كبيراً من الوثائق دعما لمطالبتها. |
it also notes the negative impact of the economic crisis on gender-related policies, which suffer from budget cuts. | UN | ويلاحظ أيضاً الأثر السلبي الذي تحدثه الأزمة الاقتصادية على السياسات المتصلة بالاعتبارات الجنسانية، التي تعاني من جراء التخفيضات في الميزانية. |
it is also noticeable that descriptions of the severity of the effects depending on the dose as well as quantitative data are not indicated. | UN | ويلاحظ أيضاً أن أوصاف شدة التأثيرات تتوقف على الجرعة، كما أن البيانات الكمية ليست موضحة. |
it may also be noted that, in many circumstances, small firms are more innovative than large ones, particularly in making radical innovations in industries where technological progress is rapid, and their research expenditure brings relatively more innovations per unit of expenditure incurred. | UN | ويلاحظ أيضاً أن الشركات الصغيرة قد تكون في حالات عديدة أكثر ابتكاراً من الشركات الكبيرة، ولا سيما في مجال انجاز ابتكارات جذرية في الصناعات التي تشهد تقدماً تكنولوجياً سريعاً، ويحقق انفاقها على البحث قدراً أكبر نسبياً من الابتكارات لكل وحدة من وحدات الانفاق المتكبد. |
1. To recall decision -/-, which noted that [the Party] was in non-compliance [in/from [year(s)] with its obligations under Article [xx] of the Montreal Protocol to [description of control measure], but also noted with appreciation the plan of action submitted by [the Party] to ensure its prompt return to compliance; | UN | 1 - أن تستذكر المقرر -/- الذي جاء به أن [الطرف] كان في حالة عدم امتثال [في/من [السنة (السنوات) ] لالتزاماته طبقاً للمادة [XX] من بروتوكول مونتريال [وصف التدابير الرقابية]، ويلاحظ أيضاً بالتقدير خطة العمل المقدمة من [الطرف] لضمان عودته إلى الالتزام فوراً؛ |
he also states that the State party simply denies that torture took place and gives no explanation in response to his allegations of torture, which he has substantiated in great detail in the communication. | UN | ويلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف تكتفي بنفي حقيقة أعمال التعذيب هذه دون تقديم توضيحات بشأن الادعاءات بالتعرض للتعذيب التي ساق أدلة مستفيضة عليها في شكواه. |
he further notes that the NHRC budget is placed within the national budget. | UN | ويلاحظ أيضاً بأن ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد أُدرجت في الميزانية الوطنية. |
it is further noted that there is a wide variety of causes leading to abandonment, including: confiscation in response to illegal activities, abandonment due to financial difficulties and also abandonment following a maritime casualty. | UN | ويلاحظ أيضاً أن هناك أسباب متنوعة كثيرة تؤدي إلى التخلي عن السفن تشمل المصادرة رداً على أنشطة غير قانونية، والتخلي بسبب مصاعب مالية والتخلي عقب حدوث أعطاب بحرية طارئة. |