"ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group notes that the Government
        
    • the Working Group observes that the Government
        
    the Working Group notes that the Government did not comment on this allegation. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تعلق على هذا الاتهام.
    12. the Working Group notes that the Government cannot ignore the identity of the person detained. UN 12- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لا تستطيع أن تتجاهل شخصية الشخص المحتجز.
    13. the Working Group notes that the Government, in its response, has not refuted the following allegations put forward by the source: UN 13- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة في ردها لم تدحض الادعاءات التالية المقدمة من المصدر:
    8. the Working Group notes that the Government has not denied the main allegations from the source. UN 8- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تنكر الادعاءات الرئيسية المقدمة من المصدر.
    21. the Working Group observes that the Government has not denied the assertion by the source that all these individuals were arrested between 18 and 26 March in connection with the Varela Project. UN 21- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تكذب ما أكد عليه المصدر بأن جميع أولئك الأشخاص قد تم احتجازهم في الفترة بين 18 و26 آذار/مارس بتهمة مشاركتهم في مقترح فاريلا.
    3. the Working Group notes that the Government has informed it that the person concerned is no longer in detention. UN 3- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة أبلغته بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد رهن الاحتجاز.
    14. the Working Group notes that the Government agrees in essence with the facts as presented by the source. UN 14- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة موافقة، في الجوهر، على ما عرضه المصدر من وقائع.
    3. the Working Group notes that the Government concerned has informed the Group that the above—mentioned persons are no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة المعنية أبلغته بأن اﻷشخاص المذكورين أعلاه لم يعودوا محتجزين.
    27. the Working Group notes that the Government has not provided any explanation to justify the trial of Mr. Al Abadi, who is a civilian, by a military court. UN 27- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم توفّر أي تفسير يبرر محاكمة السيد العبادي، وهو مدني، أمام محكمة عسكرية.
    15. the Working Group notes that the Government did not reply to the detailed allegations of the source, it limited itself to declaring that they are untrue. UN 15- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترد على الادعاءات المفصلة التي قدمها المصدر مكتفية بالقول إنها غير صحيحة.
    the Working Group notes that the Government does not specify what it means by assignation. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لا توضح ما تعنيه بمصطلح " تقييد الحركة " .
    20. the Working Group notes that the Government of Lebanon neither confirms nor refutes the allegations that Mr. El Haj was arrested at the Lebanese-Syrian border, that he was detained and tortured for a month in an interrogation centre and that it was under torture that he made a confession. UN 20- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة اللبنانية لم تؤكد أو تنف إلقاء القبض على السيد الحاج على الحدود السورية اللبنانية واحتجازه وتعذيبه لمدة شهر في أحد مراكز التحقيق وكونه أدلى باعترافاته تحت التعذيب.
    14. the Working Group notes that the Government does not contest that Sonam Gyalpo was detained in August 2005 for no other reasons than his record of political activities, and for possessing material related to the Dalai Lama. UN 14- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لا تُنكر أن سونام جيالبو اعتُقل في آب/ أغسطس 2005 لا لسبب إلاّ لسجل أنشطته السياسية، ولحيازته مواد تتعلق بالدالاي لاما.
    58. the Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 58- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    156. the Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 156- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    163. the Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 163- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعّت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    273. the Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 273- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    the Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. Bahrain UN 66- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    15. the Working Group observes that the Government has not denied that Li Ling and Pei Jilin were detained in connection with the practice of Falun Gong. UN 15- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تنكر أن لي لينغ وبي جيلين احتجزا بسبب ممارسة فالون غونغ.
    29. the Working Group observes that the Government has replied providing specific and concrete information on the trial and the evidences submitted against the abovementioned person. UN 29- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة قد ردت وقدَّمت معلومات محددة وملموسة عن المحاكمة والأدلة المقدمة ضد الشخص المذكور أعلاه.
    27. the Working Group observes that the Government has not provided a clear explanation about the reasons for which Mr. Wu has been arrested several times without an legal arrest warrant and why he has been kept in long term detention without trial. UN 27- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تقدِّم تفسيراً واضحاً للأسباب التي تم إلقاء القبض على السيد وو على أساسها عدة مرات دون إذن قضائي وأسباب استمرار احتجازه لفترات طويلة دون محاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more