"ويلاحظ الفريق العامل أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group also notes
        
    • the Working Group further notes
        
    the Working Group also notes that the Government has not refuted the allegation that Mr. Al Abadi could not benefit from the norms of due process. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة لم تُنكر الادعاء بأن السيد العبادي لم يستفد من معايير المحاكمة المنصفة.
    the Working Group also notes the excessive use of detention on remand. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً الاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي.
    the Working Group also notes with concern the reports heard during the Forum of grave allegations of harassment, persecution and reprisals faced by victims and human rights defenders when seeking judicial remedy. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً بقلق التقارير التي عرضت خلال المنتدى والتي تفيد بادعاءات خطيرة بتعرض الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان إلى المضايقة والاضطهاد والانتقام عند التماس سبل الانتصاف القضائية.
    4. the Working Group further notes that the source informed the Group that Hamed Alaa Eddine Chehadda, who had been arrested on 20 March 2005, was released in November 2006. UN 4- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أبلغه أن حامد علاء الدين شحادة، الذي كان قد أُلقي القبض عليه في 20 آذار/مارس 2005 قد أُطلق سراحه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group and the source has confirmed, that the above—mentioned persons are no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة المعنية أحاطت الفريق العامل علماً بأن اﻷشخاص السابق ذكرهم لم يعودوا محتجزين، وهو ما أكده المصدر.
    the Working Group also notes that Mr. Al-Hattar has never been brought before a judge and that he has not been formally charged with a concrete criminal offence attributed to him. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن السيد الهتار لم يَمثُل من قبل أمام أي قاضٍ ولم يتهم رسمياً بارتكاب جرم جنائي مادي.
    56. the Working Group also notes that the charge of genocide denial was cleared by the Supreme Court as far as Ms. Uwimana's case is concerned. UN 56- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن محكمة النقض أسقطت تهمة إنكار الإبادة الجماعية في قضية السيدة يويمانا.
    the Working Group also notes that apparently the referral of the case to the court which sentenced him was not in conformity with the procedure in force in Mauritania. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن إحالة القضية إلى المحكمة التي حكمت عليه لم تكن مطابقة فيما يبدو للإجراءات المعمول بها في موريتانيا.
    3. the Working Group also notes that the source has informed the Working Group that the above—mentioned person is no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أحاط الفريق العامل علماً بأن الشخص السابق ذكره لم يعد محتجزاً.
    62. the Working Group also notes that, in spite of the fact that many States have ratified the main international instruments relating to detention, their implementation in many countries leaves much to be desired. UN 62- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أنه رغم تصديق دول كثيرة على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالاحتجاز، فإن تنفيذها في بلدان عديدة لا يخلو من المآخذ.
    17. the Working Group also notes that in its reply the Government fails to state the exact date of Mr. Khaled Matari's arrest, whereas the source asserts that he was secretly held in a barracks for over a year. UN 17- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة أغفلت، في ردها، الإشارة بدقة إلى تاريخ اعتقال السيد خالد مطري في حين أن المصدر أكد أنه ظل محتجزاً ومعزولاً في ثكنة لأكثر من سنة.
    26. the Working Group also notes that the peaceful character of the activities carried out by Dr. Al-Labouani, both in the Syrian Arab Republic as abroad, has not been put in question in the response from the Government. UN 26- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الطابع السلمي للأنشطة التي قام بها الدكتور اللبواني في الجمهورية العربية السورية وفي الخارج لم تكن مثار شك في الرد الوارد من الحكومة.
    the Working Group also notes the key role that national human rights institutions can play in the implementation of the Guiding Principles, and encourages close cooperation between other State institutions and national human rights institutions. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً الدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويشجع على التعاون الوثيق بين المؤسسات الأخرى للدولة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    45. the Working Group also notes the challenges faced with regard to implementing the corporate responsibility to respect, and identifies as priorities the need to collect and disseminate evidence of practice and issue guidance on: UN 45- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً التحديات التي تصادف فيما يتعلق بتنفيذ مسؤولية الشركات عن الاحترام، ويحدد كأولويات الحاجة إلى جمع ونشر أدلة عن الممارسات وإصدار توجيهات بشأن:
    the Working Group also notes the lessons learned and examples shared during the Forum with regard to mechanisms for providing non-judicial remedies, including State-based mechanisms, grievance mechanisms based within intergovernmental organizations, multi-stakeholder mechanisms and company based mechanisms. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً الدروس المستفادة والأمثلة المتقاسمة خلال المنتدى فيما يتعلق بآليات توفير سبل الانتصاف غير القضائية، بما في ذلك الآليات التابعة للدولة، وآليات التظلم القائمة في المنظمات الحكومية الدولية، وآليات أصحاب المصلحة المتعددين، والآليات القائمة على الشركات.
    the Working Group further notes with concern the alleged acts of torture and ill-treatment committed against Mr. Gam during his detention and that his confessions were extracted under torture. UN 39- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً بقلق ما يزعم من أعمال التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة بحق السيد غام أثناء احتجازه وأن اعترافاته انتزعت تحت التعذيب.
    46. the Working Group further notes that detainees have not been explained or provided the grounds on which they have been detained. In particular, charges have been leveled during their periods of detention resulting in successive/continuing deprivation of liberty. UN 46- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المحتجزين لم يبلغوا بأسباب احتجازهم وأن التهم وجهت إليهم أثناء فترة احتجازهم مما أدى إلى حرمانهم من حرياتهم بشكل متتابع أو متواصل.
    32. the Working Group further notes that the Government does not adequately address the serious issues arising from the allegations of abuse, prolonged detention, denial of due process, fair trial, or any meaningful review in respect of both. UN 32- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة لم تتطرق بشكل مناسب للمسائل الخطيرة التي تترتب على اتهامات الإساءة للسجناء، وفترات الاحتجاز الطويلة، والحرمان من الإجراءات الأصولية، والمحاكمة العادلة، أو أي استعراض معقول في الحالتين.
    32. the Working Group further notes that the United States Government does not adequately address the serious issues arising from the allegations of abuse, prolonged detention, denial of due process, fair trial, or any meaningful review in respect of both. UN 32- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن حكومة الولايات المتحدة لم تتطرق بشكل مناسب إلى المسائل الخطيرة الناتجة عن الاتهامات بسوء المعاملة وطول الاحتجاز والحرمان من الإجراءات الأصولية والمحاكمة العادلة أو أي استعراض له معنى في الحالتين.
    128. the Working Group further notes that States should focus systematically and methodically on the root causes of the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as identified in the Durban Declaration and Programme of Action and apply a combination of measures towards its elimination. UN 128- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أنه ينبغي للدول أن تركز بشكل منتظم ومنهجي على الأسباب الجذرية لآفة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب كما حددها إعلان وبرنامج عمل ديربان وأن تطبق مجموعة من التدابير من أجل القضاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more