"ويلاحظ المحامي" - Translation from Arabic to English

    • counsel notes
        
    • Counsel observes
        
    • he notes
        
    counsel notes that the author’s case was examined by one ODR official and the appeal was heard by a single judge. UN ويلاحظ المحامي أن قضية مقدم البلاغ بحثها موظف واحد من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واستمع إلى الطعن قاض واحد.
    counsel notes that, on that day, none of the Pender Bay detainees had yet seen a lawyer. UN ويلاحظ المحامي أن أيا من ركاب قارب بندر باي لم ير محاميا في ذلك اليوم.
    In this connection, counsel notes that the Advisory Committee does not interview the prisoner or his family. UN ويلاحظ المحامي في هذا الصدد أن اللجنة الاستشارية لا تُجري مقابلة للسجين أو أسرته.
    3.2 Counsel observes that the author has been detained on death row for almost eight years. UN ٣-٢ ويلاحظ المحامي أن صاحب البلاغ ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام منذ نحو ثماني سنوات.
    11.7 Counsel observes that the complainant's back condition had already been diagnosed in Sweden as moderate. UN 11-7 ويلاحظ المحامي أن ما يعانيه صاحب الشكوى من آلام في ظهره سبق تشخيصها في السويد بأنها آلام متوسطة.
    he notes that since the old administrative law was applicable, the documents were legally submitted in time. UN ويلاحظ المحامي أن الوثائق قدمت قانوناً في الوقت المحدد، نظراً لأن القانون الإداري القديم كان ساري المفعول.
    counsel notes that thus, the third grade status does not fully correspond to release on parole. UN ويلاحظ المحامي أن وضع الدرجة الثالثة على هذا النحو ليس مطابقا تماما للإفراج المشروط.
    counsel notes that no medical certificate was provided by the State party. UN ويلاحظ المحامي عدم وجود أية شهادة طبية قدمتها الدولة الطرف.
    3.2 counsel notes that the author has been detained on death row for over eight years. UN ٣-٢ ويلاحظ المحامي أن صاحب البلاغ ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام منذ أكثر من ثماني سنوات.
    counsel notes that the State party has failed to have Mr. Akwanga's conviction reviewed and to explain why the author was tried before a military court. UN ويلاحظ المحامي أن الدولة الطرف أخفقت في تنفيذ إعادة النظر في إدانة السيد أكوانغا وبيان السبب في إخضاع صاحب البلاغ لمحاكمة عسكرية.
    In arriving at the amount, counsel notes that they have taken into account all the circumstances of the case, including all evidence presented to the Committee, the Views themselves, subsequent developments and all other relevant circumstances. UN ويلاحظ المحامي أنه وضع في اعتباره، لكي يصل إلى هذا المبلغ، ملابسات القضية بما فيها جميع الأدلة المقدمة إلى اللجنة، وآراء اللجنة نفسها، والتطورات اللاحقة، والملابسات الأخرى ذات الصلة.
    counsel notes in this connection that a State cannot invoke provisions of its national law to justify its failure to comply with its international obligations. UN ويلاحظ المحامي في هذا الصدد أنه لا يجوز لأي دولة أن تتذرع بأحكام من قانونها المحلي لتبرير عدم امتثالها التزاماتها الدولية.
    5. In his comments, counsel notes that the Meijersinstituut is not a psychiatric hospital but a selection institute. UN 5- ويلاحظ المحامي في تعليقاته أن Meijersinstituut ليس مستشفى للأمراض العقلية إنما هو معهد تشخيصي.
    counsel notes that Mr. Karker and his family resided in Eaubonne at the time of the issuance of the expulsion, and consequently compulsory residence, order against him. UN ويلاحظ المحامي أن السيد كركر وأفراد أسرته كانوا يقيمون معاً في اوبون عندما صدر بحقه الأمر بالإبعاد ومن ثم بالإقامة الجبرية.
    5. In his comments, counsel notes that the Meijersinstituut is not a psychiatric hospital but a selection institute. UN 5- ويلاحظ المحامي في تعليقاته أن Meijersinstituut ليس مستشفى للأمراض العقلية إنما هو معهد تشخيصي.
    5. In his comments, dated 4 January 1994, counsel notes that, since legal aid is not made available for constitutional motions, such a motion does not constitute an effective remedy in the author's case. UN ٥ - ويلاحظ المحامي في تعليقاته المؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أنه بالنظر إلى عدم توافر المساعدة القضائية لتقديم الطعون الدستورية، فإن هذا الطعن في حالة صاحب البلاغ لا يُشكل سبيلا فعالا للانتصاف.
    12.27 Counsel observes that in December 2004 and January 2005, the expulsion of the complainant and a companion case was debated in the Swedish parliament and media. UN 12-27 ويلاحظ المحامي أن قضية طرد صاحب الشكوى وزميل لـه نوقشت في البرلمان السويدي ووسائط الإعلام السويدية في كانون الأول/ديسمبر 2004 وكانون الثاني/يناير 2005.
    12.31 Counsel observes that the Ombudsman declined to bring charges against any individuals, as it was not possible to hold any individual to account before a court. UN 12-31 ويلاحظ المحامي أن أمين المظالم امتنع عن توجيه التهمة إلى أي فرد من الأفراد، لتعذر مساءلة أي فرد أمام المحكمة.
    7.3 Counsel observes that because the economic benefit from reindeer herding is low, many reindeer herdsmen have had to look for additional sources of income. UN ٧-٣ ويلاحظ المحامي أنه نظرا لانخفاض الفائدة الاقتصادية من رعي الرنة اضطر كثير من رعاة الرنة ﻷن يبحثوا عن مصادر دخل إضافية.
    he notes that two requests for extradition, submitted previously by the Belgian authorities, have been rejected. UN ويلاحظ المحامي أن طلبين سابقين قدمتهما بلجيكا من أجل تسليم السيد حبري، قد قوبلا بالرفض.
    In this context, he notes that the Convention on the Rights of the Child was incorporated into Colombian law by Law No. 12 of 1991, and submits that the courts, in particular Family Court No. 19, failed to apply articles 9 and 10 of the Convention. UN ويلاحظ المحامي في هذا الصدد أن اتفاقية حقوق الطفل أدمجت في القانون الكولومبي بمقتضى القانون رقم ٢١ عام ١٩٩١ ويقول إن المحاكم، وخصوصا محكمة اﻷحوال الشخصية رقم ٩١، لم تطبق المادتين ٩ و ٠١ من هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more