"ويلاحظ مع القلق أن" - Translation from Arabic to English

    • notes with concern that
        
    • it is noted with concern that
        
    It notes with concern that mines and unexploded ordnance remain the pre-eminent threat to the safety and security of UNMEE troops and the population in and around the future Temporary Security Zone. UN ويلاحظ مع القلق أن الألغام والذخائر غير المنفجرة لا تزال تمثل الخطر المحدق بسلامة وأمن قوات البعثة والسكان في المنطقة الأمنية المؤقتة المزمع إنشاؤها وحولها.
    It notes with concern that mines and unexploded ordnance remain the pre-eminent threat to the safety and security of Mission troops and the population in and around the future temporary security zone. UN ويلاحظ مع القلق أن الألغام والذخائر غير المنفجرة لا تزال تمثل الخطر المحدق بسلامة وأمن قوات البعثة والسكان في المنطقة الأمنية المؤقتة المزمع إنشاؤها وحولها.
    COMMENDS progress made so far by some countries towards achieving the MDGs; and notes with concern that the majority of countries are still not on track to meeting all the MDGs by the target date; UN 3 - يشيد بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان حتى الآن نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويلاحظ مع القلق أن معظم البلدان ليست بعد على مسار بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف؛
    339. it is noted with concern that the legal status of the comarcas in relation to the provinces remains unclear. UN ٩٣٣ - ويلاحظ مع القلق أن المركز القانوني لمقاطعتي السكان اﻷصليين مقارنة بمركز اﻷقاليم ما زال غير واضح.
    265. it is noted with concern that the provisions of articles 200, 203, 204 and 208 of the Penal Code do not reflect the requirements of article 4 of the Convention. UN ٢٦٥ - ويلاحظ مع القلق أن أحكام المواد ٢٠٠ و ٢٠٣ و ٢٠٤ و ٢٠٨ من القانون الجنائي لا تستوفي المتطلبات المنصوص عليها في المادة ٤ من الاتفاقية.
    " The Council, emphasizing the importance of respect for human rights and international humanitarian law, notes with concern that the humanitarian and security situation remains fragile in several parts of Somalia, including Mogadishu. UN " ويؤكد المجلس أهمية احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويلاحظ مع القلق أن الحالة الإنسانية والأمنية ما زالت مزعزعة في أجزاء عدة من الصومال من بينها مقديشيو.
    7. Endorses the revised accounting treatment for the Reserve for Field Accommodation and notes with concern that the overcommitment and overexpenditure will reach a level of $62.8 million by 31 December 1996; UN ٧ - يُقـر المعالجة المحاسبية المنقحة لاحتياطي اﻹيواء الميداني ويلاحظ مع القلق أن الالتزامات والنفقات الزائدة ستبلغ ٨,٢٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    7. Endorses the revised accounting treatment for the Reserve for Field Accommodation and notes with concern that the overcommitment and overexpenditure will reach a level of $62.8 million by 31 December 1996; UN ٧ - يُقـر المعالجة المحاسبية المنقحة لاحتياطي اﻹيواء الميداني ويلاحظ مع القلق أن الالتزامات والنفقات الزائدة ستبلغ ٨,٢٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    7. Endorses the revised accounting treatment for the Reserve for Field Accommodation and notes with concern that the overcommitment and overexpenditure will reach a level of $62.8 million by 31 December 1996; UN ٧ - يُقـر المعالجة المحاسبية المنقحة لاحتياطي اﻹيواء الميداني ويلاحظ مع القلق أن الالتزامات والنفقات الزائدة ستبلغ ٨,٢٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    9. Calls on UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and notes with concern that the proportion of recruitment of regular posts completed within 90 days was reduced further in 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي تنجز في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    9. Calls on UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and notes with concern that the proportion of recruitment of regular posts completed within 90 days was reduced further in 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي أنجزت في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    9. Calls upon UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and notes with concern that the proportion of recruitment of regular posts completed within 90 days was reduced further in 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي تنجز في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    “18. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993) of 15 September 1993, and notes with concern that the failure by States, in particular those neighbouring Angola, to do so is inconsistent with the peace process and undermines economic recovery; UN " ١٨ - يعيد تأكيد التزام جميع الدول بالتنفيـذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٣، ويلاحظ مع القلق أن عدم قيام الدول بذلك، ولا سيما الدول المجاورة ﻷنغولا، لا يتمشى مع عملية السلام ويقوض الانتعاش الاقتصادي؛
    11. Notes that the majority of the increase in funding for the United Nations development system between 1997 and 2012 was in the form of non-core resources, resulting in an imbalance between core and non-core resources, and notes with concern that the percentage of core resources in the overall funding for operational activities has declined, representing only 28 per cent in 2012; UN 11 - يلاحظ أن معظم الزيادة في التمويل المقدم إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة بين عامي 1997 و 2012، كان في شكل موارد غير أساسية، وهو ما أدى إلى اختلال في التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية، ويلاحظ مع القلق أن النسبة المئوية للموارد الأساسية في مجمل تمويل الأنشطة التنفيذية تنخفض، حيث إنها لم تمثل سوى 28 في المائة في عام 2012؛
    11. Notes that the majority of the increase in funding for the United Nations development system between 1997 and 2012 was in the form of non-core resources, resulting in an imbalance between core and non-core resources, and notes with concern that the percentage of core resources in the overall funding for operational activities has declined, representing only 28 per cent in 2012; UN 11 - يلاحظ أن معظم الزيادة في التمويل المقدم إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة بين عامي 1997 و 2012، كان في شكل موارد غير أساسية، وهو ما أدى إلى اختلال في التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية، ويلاحظ مع القلق أن النسبة المئوية للموارد الأساسية في مجمل تمويل الأنشطة التنفيذية قد انخفضت، حيث إنها لم تمثل سوى 28 في المائة في عام 2012؛
    Takes note of the unqualified audit opinions issued by the United Nations Board of Auditors on the financial statements of UNDP and UNOPS for the biennium that ended 31 December 2009, and notes with concern that UNFPA received a qualified audit opinion from the Board of Auditors; UN 2 - يحيط علما بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويلاحظ مع القلق أن صندوق الأمم المتحدة للسكان تلقى رأيا مشفوعا بتحفظات بشأن مراجعة الحسابات من مجلس المراجعين؛
    Takes note of the unqualified audit opinions issued by the United Nations Board of Auditors on the financial statements of UNDP and UNOPS for the biennium that ended 31 December 2009, and notes with concern that UNFPA received a qualified audit opinion from the Board of Auditors; UN 2 - يحيط علما بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويلاحظ مع القلق أن صندوق الأمم المتحدة للسكان تلقى رأيا مشفوعا بتحفظات بشأن مراجعة الحسابات من مجلس المراجعين؛
    399. it is noted with concern that the legislation of the State party requires a person’s ethnic origin to be recorded in his or her passport, which may expose members of some minorities to discrimination on grounds of their origin. UN ٣٩٩ - ويلاحظ مع القلق أن تشريع الدولة الطرف يستلزم تسجيل اﻷصل العرقي للشخص في جواز سفره، مما يعرض أعضاء بعض اﻷقليات إلى التمييز على أساس أصلهم.
    471. it is noted with concern that several cases of serious acts of violence relating to racial discrimination have taken place in the State party during the period under review, targeting especially Jews and Roma minorities. UN ٤٧١ - ويلاحظ مع القلق أن عدة حالات من أعمال العنف الخطيرة المتعلقة بالتمييز العنصري قد سجلت في الدولة الطرف خلال الفترة المستعرضة، مستهدفة بصورة خاصة اﻷقلية اليهودية وأقلية الغجر.
    it is noted with concern that the provisions of article 4 of the Convention are not reflected in the country's national legislation. It is recalled in this connection that penal legislation should contain specific provisions against racist acts. UN ٥٦٤ - ويلاحظ مع القلق أن أحكام المادة ٤ من الاتفاقية لا يتجلى أثرها في تشريع البلاد الوطني، وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، إلى ضرورة تضمين التشريع الجنائي أحكاما محددة ضد اﻷفعال العنصرية.
    it is noted with concern that the provisions of article 4 of the Convention are not reflected in the country's national legislation. It is recalled in this connection that penal legislation should contain specific provisions against racist acts. UN ٥٦٤ - ويلاحظ مع القلق أن أحكام المادة ٤ من الاتفاقية لا يتجلى أثرها في تشريع البلاد الوطني، وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، إلى ضرورة تضمين التشريع الجنائي أحكاما محددة ضد اﻷفعال العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more