The Claimant seeks compensation in the amount of KD 5,825.500 for its lost deposit on the new car. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة. |
The Administrator seeks the approval of the Executive Board to continue to approve projects on a case-by-case basis. | UN | ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة اعتماد المشاريع على أساس كل حالة على حدة. |
One claimant seeks compensation for the non-payment for goods shipped to Iraq on behalf of a Kuwaiti buyer. | UN | ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن عدم سداد مبالغ لقاء بضائع شحنت إلى العراق باسم مشتر كويتي. |
A number of requests submitted bilaterally seek multiple-entry visas for service providers or an automatic extension of their stay. | UN | ويلتمس عدد من الطلبات المقدمة ثنائياً تأشيرات دخول لعدة مرات لموردي الخدمات أو تمديد تلقائي لمدة إقامتهم. |
The ISG shall seek UN Security Council endorsement of this appointment. | UN | ويلتمس الفريق تأييد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لهذا التعيين. |
A further major programme of exhumations is proposed in 1997, for which donations are currently being sought. | UN | ويقترح إيجاد برنامج رئيسي آخر لاستخراج الجثث في عام ١٩٩٧، ويلتمس حاليا تقديم التبرعات له. |
• A person born before the commencement of the Act and seeking citizenship shall not be a citizen by virtue of this provision. | UN | :: الشخص المولود قبل بدء العمل بالقانون ويلتمس الحصول على الجنسية لا يصبح مواطنا استنادا إلى هذا الحكم. |
The claimant seeks compensation for the unpaid contract price of the goods. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن ثمن البضائع المتعاقد عليه وغير المدفوع. |
The EU seeks the involvement and the partnership of BTWC States Parties in this initiative. | UN | ويلتمس الاتحاد الأوروبي مساهمة ومشاركة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في هذه المبادرة. |
He or she engages the various stakeholders and seeks supports for Committee projects. | UN | ويقوم الرئيس أو الرئيسة بالعمل مع مختلف أصحاب المصلحة ويلتمس دعمهم للمشاريع التي تضطلع بها اللجنة. |
He or she engages the various stakeholders and seeks supports for the Committee projects. | UN | ويتولى الرئيس أو الرئيسة الاتصال بأصحاب المصلحة ويلتمس الدعم منهم لمشاريع اللجنة. |
Secondly, the Office of the Prosecutor seeks Serbia's assistance in the key matter of the arrest of the two fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić. | UN | ويلتمس منها، ثانيا، المساعدة في المسألة الجوهرية المتمثلة في إلقاء القبض على الفارَّين راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش. |
The Administrator seeks the views of the Board on the note, particularly regarding the amount of information presented and on ways to improve its presentation. | UN | ويلتمس مدير البرنامج آراء المجلس بشأن المذكرة، لا سيما فيما يتعلق بحجم المعلومات المقدمة وبوسائل تحسين تقديمها. |
The Secretary-General is to consult and seek the advice of the Executive Board prior to the appointment of the Directors of Divisions of the Secretariat. | UN | ويستشير الأمين العام المجلس التنفيذي ويلتمس مشورته قبل تعيين مديري شُعَب الأمانة. |
The Council shall seek expert advice on this matter, as appropriate. | UN | ويلتمس المجلس عند اللزوم مشورة الخبراء في هذا الخصوص. |
The majority of claimants seek compensation for the expected contract price. | UN | ويلتمس غالبية أصحاب المطالبات تعويضاً عن الأسعار التي نصت عليها العقود وكانوا يتوقعون الحصول عليها. |
The Claims seek compensation in the approximate original amount of 8,575,069,804 United States dollars ( " USD " ). | UN | ويلتمس في هذه المطالبات تعويض يناهز مبلغه الأصلي 804 069 575 8 من دولارات الولايات المتحدة. |
Claimants in Israel seek compensation for losses sustained as a result of a downturn in tourism in Israel. | UN | 39- ويلتمس أصحاب المطالبات في إسرائيل تعويضاً عن خسائر تكبدوها نتيجة انخفاض حجم السياحة في إسرائيل. |
Other Greek claimants seek compensation for losses in connection with cancelled contracts for hotel accommodation. | UN | ويلتمس مطالبون يونانيون آخرون التعويض عن خسائر تتعلق بعقود ملغاة للإقامة في الفنادق. |
Planned activities of the Centre for which funding is sought | UN | الأنشطة التي يعتزم المركز الاضطلاع بها ويلتمس تمويلا لها |
For instance, it has been recommended that a schedule of events for the year be established, identifying priority themes, selecting target audiences, coordinating promotional efforts and seeking the cooperation of local institutions and organizations. | UN | وعلى سبيل المثال، أوصى بوضع بيان بأحداث السنة يحدد المواضيع ذات اﻷولوية وينتقي الجماهير المستهدفة وينسق الجهود الترويجية ويلتمس تعاون المؤسسات والمنظمات المحلية. |
UNSOA is seeking the endorsement of this reassignment in 2011/12. | UN | ويلتمس المكتب إقرار إعادة التنسيب هذه في الفترة 2011/2012. |
20. There is an INTERPOL Office in Cuba which offers and solicits information regarding persons or groups of persons suspected of committing acts of terrorism or connected to such organizations or other associated crimes. | UN | 20 - وهناك مكتب للإنتربول في كوبا يقدم ويلتمس معلومات عن أشخاص أو مجموعات لأشخاص مشتبه في ارتكابهم أعمالا إرهابية أو مرتبطين بمثل هذه التنظيمات أو بجرائم أخرى ذات صلة. |