"ويلزم تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • need to be strengthened
        
    • needs to be strengthened
        
    • needed to be strengthened
        
    • needs to be enhanced
        
    • need to be enhanced
        
    • requires strengthening
        
    • need to be fostered
        
    • there is a need to strengthen
        
    Programmes for the rehabilitation and reintegration of victims need to be strengthened. UN ويلزم تعزيز البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الضحايا في المجتمع.
    Programmes for the rehabilitation and reintegration of victims need to be strengthened. UN ويلزم تعزيز البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الضحايا في المجتمع.
    Consideration of health issues needs to be strengthened in sustainable development planning, in particular through impact assessment. UN ويلزم تعزيز مراعاة القضايا الصحية في تخطيط التنمية المستدامة، لا سيما عن طريق تقييم التأثير.
    25. Management training for language staff needs to be strengthened. UN ٢٥ - ويلزم تعزيز تدريب موظفي اللغات على اﻹدارة.
    The existing international legal framework and international cooperation in that area needed to be strengthened. UN ويلزم تعزيز الإطار القانوني الدولي الحالي والتعاون الدولي في هذا المجال.
    Inter- and intra-cluster communication needs to be enhanced to ensure a holistic and integrated approach to the support being provided. UN ويلزم تعزيز الاتصال بين المجموعات وداخلها لكفالة اتخاذ نهج شامل ومتكامل للدعم الذي يقدم.
    The capacities of the field offices need to be strengthened for those functions. UN ويلزم تعزيز قدرات هذه المكاتب الميدانية لكي تؤدي هذه المهام.
    Actions need to be strengthened with collaborative efforts of the government and NGOs. UN ويلزم تعزيز الإجراءات بالجهود التعاونية للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Meta-evaluations of gender equality work within different United Nations agencies, as well as by United Nations country teams need to be strengthened. UN ويلزم تعزيز استعراض التقييمات الفوقية لأعمال المساواة بين الجنسين داخل مختلف وكالات الأمم المتحدة، وعن طريق أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The capacities of human rights bodies need to be strengthened to enable them to assume a larger protection role in inter-agency structures. UN ويلزم تعزيز قدرات هيئات حقوق اﻹنسان لتمكينها من القيام بدور أكبر للحماية في الهياكل المشتركة بين الوكالات.
    The early deployment of experienced staff, a critical factor, needs to be strengthened. UN ويلزم تعزيز عملية التبكير في إيفاد الموظفين ذوي الخبرات حيث أن هذا عامل هام للغاية.
    The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) needs to be strengthened. UN ويلزم تعزيز مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    During the period of trade liberalization, contribution of private banks towards women entrepreneurship development in the country needs to be strengthened. UN ويلزم تعزيز مساهمة المصارف الخاصة في تنمية تنظيم المشاريع النسائية في البلد، خلال فترة تحرير التجارة.
    There needs to be strengthened linkages between science and policy. UN ويلزم تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات العامة.
    The existing international legal framework and international cooperation in that area needed to be strengthened. UN ويلزم تعزيز الإطار القانوني الدولي الحالي والتعاون الدولي في هذا المجال.
    Respect for the emblems of the Red Cross and Red Crescent needed to be strengthened and measures taken to punish any misuse thereof. UN ويلزم تعزيز احترام شعارات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر واتخاذ التدابير للمعاقبة على أي إساءة لها.
    The regional councils needed to be strengthened in terms of their coordination, competencies and links with the Government. UN ويلزم تعزيز المجالس الإقليمية من حيث التنسيق، والقدرات، وروابطها مع الحكومة.
    The authority of the UNAIDS secretariat needs to be enhanced for effective coordination. UN ويلزم تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال.
    Substantive support to functional commissions needs to be enhanced in order to meet the expectations of the annual ministerial reviews and the Development Cooperation Forum. UN ويلزم تعزيز الدعم الموضوعي المقدم للجان الفنية بغية تلبية توقعات الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Risk management systems need to be enhanced at the national and international levels. UN ويلزم تعزيز نُظُم إدارة المخاطر على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Office's monitoring role requires strengthening to ensure that delays in the candidate evaluation and the departmental review are promptly followed up with the concerned departments. UN ويلزم تعزيز دور الرصد الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية لكفالة قيام الإدارات المعنية بمتابعة حالات التأخير في عملية تقييم المرشحين والاستعراض الإداري فوراً.
    National consultations among representatives of Government ministries, the private sector, non-governmental organizations and grass-roots organizations need to be fostered to strengthen environmental legislation. UN ويلزم تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني بين ممثلي الوزارات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية من أجل تعزيز التشريعات البيئية.
    37. there is a need to strengthen the framework of global economic governance in support of growth and employment. UN 37 - ويلزم تعزيز إطار الإدارة الاقتصادية العالمية في سبيل دعم النمو والعمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more