this is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. | UN | ويلي ذلك إبلاغ رسمي وأكثر تفصيلا من جانب مكتب الشؤون العسكرية أو شعبة الشرطة. |
this is followed by a broad definition of assessment and a summary of the diverse types of assessments that have been examined, as categorized in the assessment of assessments report. | UN | ويلي ذلك تعريف واسع للتقييم وعرض وجيز لشتى أنواع التقييمات التي نُظر فيها حسب تصنيفها في تقرير تقييم التقييمات. |
this is followed by the theme of this year's report: The challenge of sustainable development and poverty reduction. | UN | ويلي ذلك موضوع تقرير هذه السنة وهو التحدي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر. |
This would be followed by the development of related institutional and operational guidelines and a detailed training programme. | UN | ويلي ذلك تطوير مبادئ توجيهية مؤسسية وتشغيلية ذات صلة وبرنامج تدريبي مفصل. |
The presentation of each of the indicators was similar: first, the potential indicator of fraud was identified; this was followed by a more detailed description of the indicators; and, lastly, instances and examples of the particular indicator were given, as found in a commercial fraud in a variety of contexts. | UN | وقد اتبع أسلوب واحد في عرض كل مؤشر من المؤشرات: فيحدد، أولا، مؤشر الاحتيال المحتمل؛ ويلي ذلك وصف أكثر تفصيلا للمؤشر؛ وتُقدّم أخيرا حالات وأمثلة بشأن المؤشر المعني حسبما وُجدت في عملية احتيال تجاري في سياقات مختلفة. |
The first part will begin in formal mode with a panel or guest speaker as applicable, followed by an informal question-and-answer session. | UN | وسيبدأ القسم الأول في إطار رسمي بحلقة نقاش أو بمتكلم ضيف، وفقاً للظروف، ويلي ذلك جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية. |
there follows a description of the context of the feminization of migration and the international community's growing interest in the phenomenon, which has led to various initiatives. | UN | ويلي ذلك وصف لسياق هجرة المرأة واهتمام المجتمع الدولي المتزايد بهذه الظاهرة الذي أدى إلى اتخاذ مبادرات شتى. |
this is followed by an analysis of some of the key features of the Palestinian economy which represent a potential for external trade. | UN | ويلي ذلك تحليل لبعض السمات الرئيسية للاقتصاد الفلسطيني التي تمثل قدرة ممكنة للتجارة الخارجية. |
this is followed by an examination of the organization of production, emphasizing the problem of current scales of production. | UN | ويلي ذلك تفحص لتنظيم الانتاج، يركز على مشكلة اﻷحجام الحالية للانتاج. |
this is followed by an examination of major aggregate economic developments, with particular focus on the Palestinian external trade sector. | UN | ويلي ذلك بحث للتطورات الاقتصادية الاجمالية الرئيسية يركﱢز بصفة خاصة على قطاع التجارة الخارجية الفلسطيني. |
this is followed by an examination of prospects for economic cooperation between the Palestinian territory and Israel. | UN | ويلي ذلك بحث ﻵفاق التعاون الاقتصادي بين اﻷرض الفلسطينية واسرائيل. |
this is followed by a summary of the evaluation by participants of the training course, including its contents, delivery and organization. | UN | ويلي ذلك موجز للتقييم قدمه المشاركون في الدورة التدريبية، بما في ذلك تقييم لمحتوياتها وتقديمها وتنظيمها. |
It is followed by the UNDP management response and proposed follow-up to the recommendation of the independent evaluation. | UN | ويلي ذلك رد إدارة البرنامج والإجراءات التي تقترحها لمتابعة التوصية الصادرة في إطار التقييم المذكور. |
This will be followed by the opening meeting of the twenty-seventh session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). | UN | ويلي ذلك الجلسة الافتتاحية للدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
The Drafting Committee would begin the consideration of the draft articles submitted by the Special Rapporteur, followed by the adoption of the draft articles. | UN | تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد. |
In such cases, verbal approval is obtained prior to the execution of the trade, followed by the written authorization. | UN | وفي هذه الحالات، يُحصل على الموافقة الشفوية قبل تنفيذ العملية التجارية، ويلي ذلك الإذن الكتابي. |
It intends to have a comprehensive staffing policy completed by the end of 2004, followed by the completion of the succession plan by early 2005. | UN | ويعتزم استكمال سياسة توظيف شاملة بحلول نهاية عام 2004، ويلي ذلك استكمال خطة للخلافة بحلول أوائل عام 2005. |
The presentation of each of the indicators was similar: first, the potential indicator of fraud was identified; this was followed by a more detailed description of the indicators; and, lastly, instances and examples of the particular indicator were given, as found in a commercial fraud in a variety of contexts. | UN | وقد اتبع أسلوب واحد في عرض كل مؤشر من المؤشرات: فيحدد، أولا، مؤشر الاحتيال المحتمل؛ ويلي ذلك وصف أكثر تفصيلا للمؤشر؛ وتُقدّم أخيرا حالات وأمثلة بشأن المؤشر المعني حسبما وُجدت في عملية احتيال تجاري في سياقات مختلفة. |
there follows a discussion on the practical framework of his work, including a summary of his activities as they relate to four principal areas of work: promoting good practices; thematic studies; country reports; and cases of alleged human rights violations. | UN | ويلي ذلك نقاش حول الإطار العملي لعمله، بما في ذلك ملخص لأنشطته فيما يتعلق بأربعة مجالات عمل رئيسية، وهي: تعزيز الممارسات الجيدة؛ والدراسات المواضيعية؛ والتقارير القطرية؛ وحالات انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها. |
The secretariat and the highlevel representative will introduce the country report, and this will be followed by comments by the panellists and general discussions. | UN | وتتولى الأمانة إلى جانب الممثل رفيع المستوى تقديم تقرير البلد، ويلي ذلك تعليق أعضاء حلقات النقاش ومناقشات عامة. |