Intercultural education is essential to disseminate shared values. | UN | ويمثل التعليم الجامع للثقافات عنصراً أساسياً لنشر القيم المتبادلة. |
Indigenous education is part of the solution. | UN | ويمثل التعليم الخاص بالسكان اﻷصليين جزءا من الحل. |
69. education is one of the areas where most progress has been made in fostering equality between women and men in Colombia. | UN | 69- ويمثل التعليم واحدا من المجالات التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم لتعزيز المساواة بين النساء والرجال في كولومبيا. |
education was the key to unleashing the potential and talents of children and improving young people's employment opportunities and income potential. | UN | ويمثل التعليم المفتاح لإطلاق قدرات ومواهب الأطفال وتحسين فرص عمل الشباب وإمكانية الحصول على الدخل. |
education was a fundamental and core priority for orphans' rights. | UN | ويمثل التعليم أولوية أساسية ومحورية فيما يتعلق بحقوق الأطفال. |
education is the major means by which Africa's citizenry will be prepared for its key role in the attainment of that vision. | UN | ويمثل التعليم الوسيلة الرئيسية التي يجهّز بها مواطنو أفريقيا أنفسهم للاضطلاع بدورهم الرئيسي في تحقيق تلك الرؤية. |
education is another key factor towards securing further advances for society. | UN | ويمثل التعليم عاملاً رئيسياً آخر نحو ضمان إحراز المزيد من التقدُّم لصالح المجتمع. |
education is another challenge for girls in indigenous territories, reflecting problems of access, lack of infrastructure and economic resources. | UN | ويمثل التعليم تحدياً آخر للفتيات في أراضي الشعوب الأصلية، وذلك بسبب صعوبة الحصول عليه، ونقص الهياكل الأساسية أو الموارد الاقتصادية. |
133. education is also a special priority in Finnish development policy under the Development Policy Programme. | UN | 133- ويمثل التعليم أيضاً أولوية خاصة في السياسة الإنمائية الفنلندية في إطار برنامج سياسة التنمية. |
311. education is a high government priority. | UN | 311- ويمثل التعليم أولوية متقدمة للحكومة. |
14. education is also central to the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | 14 - ويمثل التعليم أيضاً مسألة مركزية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Poverty is indeed the main obstacle that prevents us from building a world fit for children, and quality education is a key to breaking the horrible cycle of poverty. | UN | والواقع أن الفقر يشكل العائق الرئيسي الذي يمنعنا من بناء عالم صالح للأطفال، ويمثل التعليم العالي النوعية أمرا رئيسيا لكسر الحلقة المروعة للفقر. |
education is indeed a stepping stone towards the liberation and empowerment of women, thus weakening economic, social and cultural barriers that limit their involvement in national development. | UN | ويمثل التعليم حقاً حجــر الزاويـة نحو تحرر المرأة وتمكينها، ومن ثم إضعاف الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحد من مشاركتها في التنمية الوطنية. |
Intercultural education is a process of catharsis which forces peoples and cultures to look critically at themselves, to call their certainties into question and spring open the barriers that shut them in. | UN | ويمثل التعليم بين الثقافات تنفيساً يرغم كل شعب من الشعوب وكل ثقافة من الثقافات على أن تنظر إلى نفسها من زاوية نقدية، وإلى التشكيك في الثوابت وفي تحطم الأسوار والانغلاق. |
116. education is critical for promoting sustainable development. | UN | 116 - ويمثل التعليم عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة. |
" 48. education is a key to achieving sustainable development. | UN | " 48 - ويمثل التعليم عاملا رئيسيا في تحقيق التنمية المستدامة. |
education is also a political priority, because any true democracy requires a large contingent of people that have been educated in a more intelligent manner than so far has occurred. | UN | ويمثل التعليم أولوية سياسية أيضا، لأن أي ديمقراطية حقيقية تتطلب حشدا كبيرا من الأشخاص الذين جرى تعليمهم على نحو أزكى مما حدث حتى الآن. |
education is an essential component of the Ibero-American cooperation strategy. | UN | ٨ - ويمثل التعليم عنصرا أساسيا في استراتيجية التعاون بين البلدان اﻷيبيرو - أمريكية. |
education was its largest programme: it was administering 651 schools providing basic education to 490,000 students. | UN | ويمثل التعليم أكبر برامجها: فهو يدير 651 مدرسة توفر التعليم الأساسي لـ 000 490 طالب. |
education was a fundamental and core priority for orphans' rights. | UN | ويمثل التعليم أولوية أساسية ومحورية فيما يتعلق بحقوق الأطفال. |
education was one way for minorities to overcome disadvantage and become contributors to the community. | UN | ويمثل التعليم أحد السبل المتاحة للأقليات من أجل التغلب على الحرمان وكي تصبح من المساهمين في المجتمع. |