"ويمثل التعليم" - Translation from Arabic to English

    • education is
        
    • education was
        
    Intercultural education is essential to disseminate shared values. UN ويمثل التعليم الجامع للثقافات عنصراً أساسياً لنشر القيم المتبادلة.
    Indigenous education is part of the solution. UN ويمثل التعليم الخاص بالسكان اﻷصليين جزءا من الحل.
    69. education is one of the areas where most progress has been made in fostering equality between women and men in Colombia. UN 69- ويمثل التعليم واحدا من المجالات التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم لتعزيز المساواة بين النساء والرجال في كولومبيا.
    education was the key to unleashing the potential and talents of children and improving young people's employment opportunities and income potential. UN ويمثل التعليم المفتاح لإطلاق قدرات ومواهب الأطفال وتحسين فرص عمل الشباب وإمكانية الحصول على الدخل.
    education was a fundamental and core priority for orphans' rights. UN ويمثل التعليم أولوية أساسية ومحورية فيما يتعلق بحقوق الأطفال.
    education is the major means by which Africa's citizenry will be prepared for its key role in the attainment of that vision. UN ويمثل التعليم الوسيلة الرئيسية التي يجهّز بها مواطنو أفريقيا أنفسهم للاضطلاع بدورهم الرئيسي في تحقيق تلك الرؤية.
    education is another key factor towards securing further advances for society. UN ويمثل التعليم عاملاً رئيسياً آخر نحو ضمان إحراز المزيد من التقدُّم لصالح المجتمع.
    education is another challenge for girls in indigenous territories, reflecting problems of access, lack of infrastructure and economic resources. UN ويمثل التعليم تحدياً آخر للفتيات في أراضي الشعوب الأصلية، وذلك بسبب صعوبة الحصول عليه، ونقص الهياكل الأساسية أو الموارد الاقتصادية.
    133. education is also a special priority in Finnish development policy under the Development Policy Programme. UN 133- ويمثل التعليم أيضاً أولوية خاصة في السياسة الإنمائية الفنلندية في إطار برنامج سياسة التنمية.
    311. education is a high government priority. UN 311- ويمثل التعليم أولوية متقدمة للحكومة.
    14. education is also central to the attainment of the Millennium Development Goals. UN 14 - ويمثل التعليم أيضاً مسألة مركزية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Poverty is indeed the main obstacle that prevents us from building a world fit for children, and quality education is a key to breaking the horrible cycle of poverty. UN والواقع أن الفقر يشكل العائق الرئيسي الذي يمنعنا من بناء عالم صالح للأطفال، ويمثل التعليم العالي النوعية أمرا رئيسيا لكسر الحلقة المروعة للفقر.
    education is indeed a stepping stone towards the liberation and empowerment of women, thus weakening economic, social and cultural barriers that limit their involvement in national development. UN ويمثل التعليم حقاً حجــر الزاويـة نحو تحرر المرأة وتمكينها، ومن ثم إضعاف الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحد من مشاركتها في التنمية الوطنية.
    Intercultural education is a process of catharsis which forces peoples and cultures to look critically at themselves, to call their certainties into question and spring open the barriers that shut them in. UN ويمثل التعليم بين الثقافات تنفيساً يرغم كل شعب من الشعوب وكل ثقافة من الثقافات على أن تنظر إلى نفسها من زاوية نقدية، وإلى التشكيك في الثوابت وفي تحطم الأسوار والانغلاق.
    116. education is critical for promoting sustainable development. UN 116 - ويمثل التعليم عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة.
    " 48. education is a key to achieving sustainable development. UN " 48 - ويمثل التعليم عاملا رئيسيا في تحقيق التنمية المستدامة.
    education is also a political priority, because any true democracy requires a large contingent of people that have been educated in a more intelligent manner than so far has occurred. UN ويمثل التعليم أولوية سياسية أيضا، لأن أي ديمقراطية حقيقية تتطلب حشدا كبيرا من الأشخاص الذين جرى تعليمهم على نحو أزكى مما حدث حتى الآن.
    education is an essential component of the Ibero-American cooperation strategy. UN ٨ - ويمثل التعليم عنصرا أساسيا في استراتيجية التعاون بين البلدان اﻷيبيرو - أمريكية.
    education was its largest programme: it was administering 651 schools providing basic education to 490,000 students. UN ويمثل التعليم أكبر برامجها: فهو يدير 651 مدرسة توفر التعليم الأساسي لـ 000 490 طالب.
    education was a fundamental and core priority for orphans' rights. UN ويمثل التعليم أولوية أساسية ومحورية فيما يتعلق بحقوق الأطفال.
    education was one way for minorities to overcome disadvantage and become contributors to the community. UN ويمثل التعليم أحد السبل المتاحة للأقليات من أجل التغلب على الحرمان وكي تصبح من المساهمين في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more