"ويمكن أن تنشأ" - Translation from Arabic to English

    • could arise
        
    • can arise
        
    • may arise
        
    • can result
        
    • might arise
        
    • could be established
        
    • could be created out
        
    • of practice can exist
        
    Similar concerns could arise in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. UN ويمكن أن تنشأ شواغل مماثلة في البلدان الأخرى التي تستخدم فيها المادة، وخصوصاً في البلدان النامية.
    An anti-competitive environment could arise even after the liberalization of the telecommunications sector. UN ويمكن أن تنشأ بيئة مانعة للمنافسة حتى بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Skipped-generation households can arise for a variety of reasons. UN ويمكن أن تنشأ الأسر المعيشية التي تخلو من الجيل الأوسط لطائفة من الأسباب.
    This type of event can arise due to, inter alia: UN ويمكن أن تنشأ هذه الحالة في جملة أمور، منها ما يلي:
    It is possible that individual criminal liability and State responsibility may arise from the same act. UN ويمكن أن تنشأ المسؤولية الجنائية الفردية ومسؤولية الدولة عن نفس الفعل.
    1. Conflict is an integral dynamic in organizations and can result from internal and external factors. UN 1 - تعتبر المنازعات جزءا لا يتجزأ من دينامية المؤسسات، ويمكن أن تنشأ عن عوامل داخلية أو خارجية.
    Analogous difficulties could arise with the draft articles on force majeure, distress and necessity. UN ويمكن أن تنشأ صعوبات مماثلة مع مشاريع المواد بشأن القوة القهرية والشقاء والضرورة.
    Costs could arise, for example, owing to the loss of preferences in textile and clothing exports and the potential increase in agricultural prices if agricultural subsidies were abolished. UN ويمكن أن تنشأ التكاليف، على سبيل المثال، من فقدان الأفضليات في صادرات المنسوجات والملابس والزيادة المحتملة في أسعار السلع الزراعية إذا تم إلغاء الإعانات الزراعية.
    Similar concerns could arise in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. UN ويمكن أن تنشأ شواغل مماثلة في البلدان الأخرى التي تستخدم فيها المادة، وخصوصاً في البلدان النامية.
    Such disputes could arise, in the post-award period, relating to the conclusion of project agreement and related agreements; the construction phase; the operation phase; and termination of the project. UN ويمكن أن تنشأ مثل هذه النزاعات، بعد إرساء العقد، فيما يتعلق بإبرام اتفاق المشروع وما يتعلق به من اتفاقات؛ وفي مرحلة التشييد؛ ومرحلة التشغيل؛ وعند إنهاء المشروع.
    Costs could arise from elimination of unknown production, use and potential disposal of remaining stocks of quintozene. UN ويمكن أن تنشأ تكاليف عن إلغاء الإنتاج غير المعروف واستخدام مخزونات خماسي كلورونيترو البنزين المتبقية والتخلص المحتمل منها.
    Regional problems, with possible political implications, can arise when neighbouring countries share a common resource, such as international rivers or regional seas. UN ويمكن أن تنشأ مشاكل إقليمية، وقد تكون لها عواقب سياسية، عندما تتقاسم الدول المتجاورة موردا مشتركا، كاﻷنهار الدولية أو البحار اﻹقليمية.
    Credit risk can arise from cash and cash equivalents, investments, receivables from contributions, advances and other receivables. UN ويمكن أن تنشأ مخاطر الائتمان من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات والحسابات المستحقة القبض من التبرعات والسلف والمبالغ الأخرى المستحقة القبض.
    Conflicts can arise from business interests, including investments, intellectual property interests, access to proprietary information or other commercial competitive advantage. UN ويمكن أن تنشأ المنازعات عن المصالح التجارية، بما في ذلك الاستثمارات، أو مصالح الملكية الفكرية، أو الوصول إلى المعلومات التي هي محل الملكية أو غير ذلك من الميزات التنافسية التجارية.
    These conditions may arise from a combination of high costs to deploy infrastructure, as well as low incomes and sparse populations that may not be likely to generate sufficient revenue. UN ويمكن أن تنشأ هذه الظروف عن مسائل مجتمعة تشمل ارتفاع تكاليف إقامة البنية التحتية اللازمة، فضلاً عن انخفاض الدخل وقلة الكثافة السكانية، مما قد لا يؤتي إيرادات كافية.
    49. In many disasters, protection risks may arise when pre-existing vulnerabilities are compounded. UN 49 - ويمكن أن تنشأ مخاطر في مجال الحماية في العديد من الكوارث عندما تتفاقم أسباب الهشاشة القائمة.
    Competition problems may arise in standard-setting organizations (SSOs). UN 37- ويمكن أن تنشأ مشاكل خاصة بالمنافسة لدى منظمات وضع المعايير.
    Scheduling difficulties can result from unforeseen circumstances, such as the emergency meetings of the Security Council and related statements to the press from Secretariat officials and delegations. UN ويمكن أن تنشأ عن ظروف غير متوقعة صعوبات في تحديد المواعيد مثل الاجتماعات الطارئة لمجلس اﻷمن، والبيانات ذات الصلة الصادرة إلى الصحافة عن موظفي اﻷمانة العامة والوفود.
    Serious problems can result where refugees and asylum-seekers breach national laws or fail to respect national security concerns. UN ويمكن أن تنشأ مشاكل خطيرة عندما يقوم اللاجئون وملتمسو اللجوء بمخالفة القوانين الوطنية أو عدم احترام المشاغل اﻷمنية الوطنية.
    In the future the need might arise to introduce changes and clarifications in the guidelines in view of the technological complexity of this problem. UN ويمكن أن تنشأ الحاجة مستقبلا إلى إجراء تغييرات وإيضاحات في المبادئ التوجيهية بالنظر إلى ما تتسم به هذه المشكلة من تعقُّد تقني.
    81. Trust funds could be established by the Secretary-General, after informing the Advisory Committee, or could be established on the basis of decisions by the General Assembly or the Security Council. UN ٨١ - وذكر أن بإمكان اﻷمين العام إنشاء الصناديق الاستئمانية بعد إخطار اللجنة الاستشارية، ويمكن أن تنشأ تلك الصناديق بقرار من الجمعية العامة أو من مجلس اﻷمن.
    (36) Additional sources of funding could be created out of different accounts. UN (36) ويمكن أن تنشأ مصادر التمويل الإضافية عن حسابات مختلفة.
    Communities of practice can exist online through " discussion boards " or " newsrooms " , or in real groups that meet at work. UN ويمكن أن تنشأ هذه الشبكات على الإنترنت من خلال " منتديات النقاش " أو " غرف الأخبار " ، أو في مجموعات فعلية تلتقي في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more