Similar concerns could arise in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. | UN | ويمكن أن تنشأ شواغل مماثلة في البلدان الأخرى التي تستخدم فيها المادة، وخصوصاً في البلدان النامية. |
An anti-competitive environment could arise even after the liberalization of the telecommunications sector. | UN | ويمكن أن تنشأ بيئة مانعة للمنافسة حتى بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Skipped-generation households can arise for a variety of reasons. | UN | ويمكن أن تنشأ الأسر المعيشية التي تخلو من الجيل الأوسط لطائفة من الأسباب. |
This type of event can arise due to, inter alia: | UN | ويمكن أن تنشأ هذه الحالة في جملة أمور، منها ما يلي: |
It is possible that individual criminal liability and State responsibility may arise from the same act. | UN | ويمكن أن تنشأ المسؤولية الجنائية الفردية ومسؤولية الدولة عن نفس الفعل. |
1. Conflict is an integral dynamic in organizations and can result from internal and external factors. | UN | 1 - تعتبر المنازعات جزءا لا يتجزأ من دينامية المؤسسات، ويمكن أن تنشأ عن عوامل داخلية أو خارجية. |
Analogous difficulties could arise with the draft articles on force majeure, distress and necessity. | UN | ويمكن أن تنشأ صعوبات مماثلة مع مشاريع المواد بشأن القوة القهرية والشقاء والضرورة. |
Costs could arise, for example, owing to the loss of preferences in textile and clothing exports and the potential increase in agricultural prices if agricultural subsidies were abolished. | UN | ويمكن أن تنشأ التكاليف، على سبيل المثال، من فقدان الأفضليات في صادرات المنسوجات والملابس والزيادة المحتملة في أسعار السلع الزراعية إذا تم إلغاء الإعانات الزراعية. |
Similar concerns could arise in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. | UN | ويمكن أن تنشأ شواغل مماثلة في البلدان الأخرى التي تستخدم فيها المادة، وخصوصاً في البلدان النامية. |
Such disputes could arise, in the post-award period, relating to the conclusion of project agreement and related agreements; the construction phase; the operation phase; and termination of the project. | UN | ويمكن أن تنشأ مثل هذه النزاعات، بعد إرساء العقد، فيما يتعلق بإبرام اتفاق المشروع وما يتعلق به من اتفاقات؛ وفي مرحلة التشييد؛ ومرحلة التشغيل؛ وعند إنهاء المشروع. |
Costs could arise from elimination of unknown production, use and potential disposal of remaining stocks of quintozene. | UN | ويمكن أن تنشأ تكاليف عن إلغاء الإنتاج غير المعروف واستخدام مخزونات خماسي كلورونيترو البنزين المتبقية والتخلص المحتمل منها. |
Regional problems, with possible political implications, can arise when neighbouring countries share a common resource, such as international rivers or regional seas. | UN | ويمكن أن تنشأ مشاكل إقليمية، وقد تكون لها عواقب سياسية، عندما تتقاسم الدول المتجاورة موردا مشتركا، كاﻷنهار الدولية أو البحار اﻹقليمية. |
Credit risk can arise from cash and cash equivalents, investments, receivables from contributions, advances and other receivables. | UN | ويمكن أن تنشأ مخاطر الائتمان من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات والحسابات المستحقة القبض من التبرعات والسلف والمبالغ الأخرى المستحقة القبض. |
Conflicts can arise from business interests, including investments, intellectual property interests, access to proprietary information or other commercial competitive advantage. | UN | ويمكن أن تنشأ المنازعات عن المصالح التجارية، بما في ذلك الاستثمارات، أو مصالح الملكية الفكرية، أو الوصول إلى المعلومات التي هي محل الملكية أو غير ذلك من الميزات التنافسية التجارية. |
These conditions may arise from a combination of high costs to deploy infrastructure, as well as low incomes and sparse populations that may not be likely to generate sufficient revenue. | UN | ويمكن أن تنشأ هذه الظروف عن مسائل مجتمعة تشمل ارتفاع تكاليف إقامة البنية التحتية اللازمة، فضلاً عن انخفاض الدخل وقلة الكثافة السكانية، مما قد لا يؤتي إيرادات كافية. |
49. In many disasters, protection risks may arise when pre-existing vulnerabilities are compounded. | UN | 49 - ويمكن أن تنشأ مخاطر في مجال الحماية في العديد من الكوارث عندما تتفاقم أسباب الهشاشة القائمة. |
Competition problems may arise in standard-setting organizations (SSOs). | UN | 37- ويمكن أن تنشأ مشاكل خاصة بالمنافسة لدى منظمات وضع المعايير. |
Scheduling difficulties can result from unforeseen circumstances, such as the emergency meetings of the Security Council and related statements to the press from Secretariat officials and delegations. | UN | ويمكن أن تنشأ عن ظروف غير متوقعة صعوبات في تحديد المواعيد مثل الاجتماعات الطارئة لمجلس اﻷمن، والبيانات ذات الصلة الصادرة إلى الصحافة عن موظفي اﻷمانة العامة والوفود. |
Serious problems can result where refugees and asylum-seekers breach national laws or fail to respect national security concerns. | UN | ويمكن أن تنشأ مشاكل خطيرة عندما يقوم اللاجئون وملتمسو اللجوء بمخالفة القوانين الوطنية أو عدم احترام المشاغل اﻷمنية الوطنية. |
In the future the need might arise to introduce changes and clarifications in the guidelines in view of the technological complexity of this problem. | UN | ويمكن أن تنشأ الحاجة مستقبلا إلى إجراء تغييرات وإيضاحات في المبادئ التوجيهية بالنظر إلى ما تتسم به هذه المشكلة من تعقُّد تقني. |
81. Trust funds could be established by the Secretary-General, after informing the Advisory Committee, or could be established on the basis of decisions by the General Assembly or the Security Council. | UN | ٨١ - وذكر أن بإمكان اﻷمين العام إنشاء الصناديق الاستئمانية بعد إخطار اللجنة الاستشارية، ويمكن أن تنشأ تلك الصناديق بقرار من الجمعية العامة أو من مجلس اﻷمن. |
(36) Additional sources of funding could be created out of different accounts. | UN | (36) ويمكن أن تنشأ مصادر التمويل الإضافية عن حسابات مختلفة. |
Communities of practice can exist online through " discussion boards " or " newsrooms " , or in real groups that meet at work. | UN | ويمكن أن تنشأ هذه الشبكات على الإنترنت من خلال " منتديات النقاش " أو " غرف الأخبار " ، أو في مجموعات فعلية تلتقي في العمل. |