this could include, for example, waiting until the overall outline budget figure is known before departments start producing their budget proposals. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مثلا انتظار معرفة الرقم الإجمالي لمشروع الميزانية قبل أن تبدأ الإدارات في إعداد مقترحات ميزانياتها. |
this could include, for example, the evaluation of community-specific social and cultural effects and the development of community-specific mitigation measures. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مثلاً تقييم الآثار الاجتماعية والثقافية على المجتمع المحلي بعينه ووضع تدابير التخفيف الخاصة به. |
this may include the withdrawal of reservations on refugee rights set out in the 1951 Convention and 1967 Protocol. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك سحب التحفظات المتعلقة بحقوق اللاجئين المذكورة في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967. |
this may include recognition of voting rights in municipal elections or the creation of special consultative bodies at the municipal level for enabling dialogue on issues of concern to migrants. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك الاعتراف بالحق في التصويت في الانتخابات البلدية أو إنشاء هيئات استشارية خاصة على مستوى البلديات لفتح الحوار بشأن القضايا التي تشغل بال المهاجرين. |
this can include States' participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
these could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات. |
this could include identifying common challenges and sharing experiences on how these can be overcome. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تحديد التحديات المشتركة وتقاسم الخبرات بشأن الطريقة التي يمكن بها مجابهتها. |
this could include interactive panels, which are proposed for the Forum's eighth session. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك حلقات نقاش تفاعلية، وهو الأمر المطروح على الدورة الثامنة للمنتدى. |
this could include attaching the request itself as an annex or including a reference to the database or other public resource where the information may be found. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إرسال الطلب نفسه كمرفق أو الإشارة إلى قاعدة البيانات أو أي مصدر عام آخر قد يتيح هذه المعلومات. |
this could include questions regarding the nature of the agreed outcome and aspects of its implementation. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مسائل تتعلق بطبيعة النتيجة المتفق عليها وجوانب تنفيذها. |
this could include common training for all staff in core principles and approaches, common reporting templates or standards and coordination and advisory functions. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التدريب المشترك لجميع الموظفين على المبادئ والنُهج الأساسية، ونماذج أو معايير الإبلاغ المشتركة، وتنسيق المهام التنسيقية والإشرافية. |
this may include training, counselling, withholding of salary increments, non-renewal of contract or termination of appointment. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. |
this may include training for staff on the human rights of minorities and applying human rightsbased approaches to development. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تدريب الموظفين على حقوق الإنسان لدى الأقليات وتطبيق نهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان. |
this may include supporting and facilitating the work of NGOs, academics and others engaged in such activities | UN | ويمكن أن يشمل ذلك دعم وتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من العاملين في هذه الأنشطة |
this can include circumstances in which assets are placed under control of a trustee for purposes of securing an obligation | UN | ويمكن أن يشمل ذلك الحالات التي تُوضع فيها الموجودات تحت تصرف الوصي لأغراض ضمان الوفاء بالتزام ما |
these could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات. |
these may include medical and community facilities to help children and their families, as well as measures to protect against discrimination and other harm. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك المرافق الطبية ومرافق الجماعات المحلية لمساعدة اﻷطفال وأسرهم، وكذلك تدابير الحماية من التمييز وغيره من اﻷضرار. |
that could include broadening opportunities for the temporary or permanent migration of low-skilled workers. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إتاحة مزيد من فرص الهجرة المؤقتة أو الدائمة للعمال ذوي المهارات المتدنية. |
(h) To take steps to design and implement preventive and comprehensive anti-bullying measures, including in educational settings, that address bullying and peer-directed aggression against children, which could include the training of educators and family members and also raising awareness of this matter among children; | UN | (ح) اتخاذ الخطوات اللازمة لإعداد وتنفيذ تدابير شاملة للوقاية من تسلط الأقران ومكافحته في مؤسسات منها المؤسسات التعليمية، على نحو يكفل التصدي للتسلط والاعتداء الذي يستهدف الأقران من الأطفال، ويمكن أن يشمل ذلك تدريب المربين وأفراد الأسرة، وتوعية الأطفال بهذه المسألة أيضا؛ |
this may involve measures to improve the coherence of the work of the relevant Main Committees of the Assembly. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير لزيادة ترابط أعمال اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة. |
these can include attacks against facilities that contain radiological materials or shipments of such substances. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضا هجمات على مرافق تحتوي على مواد إشعاعية أو شحنات من تلك المواد. |
this might include a fees waiver or additional support (travel and stipend) where available. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تنازلاً عن الرسوم أو دعماً إضافياً (تكاليف السفر وإعانة مالية) حيثما كان ذلك متاحاً. |
this could involve sharing good practices such as procedures to reduce non-compliance in tendering. C. Disclosures by management | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تبادل الممارسات الجيدة مثل إجراءات خفض حالات عدم الامتثال في تقديم العطاءات. |
this would include stock assessment surveys, which would form the basis for the formulation of species conservation and management policies. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إجراء مسوح لتقييم الأرصدة السمكية تكون بمثابة أساس يستند إليه في وضع سياسات حفظ الأنواع وإدارتها. |
To counter this, the international community now requires private sector involvement in crisis resolution; this can involve rolling over maturing loans in a crisis or extending new loans or accepting partial repayment of obligations through renegotiation. | UN | ولدرء ذلك، يستلزم المجتمع الدولي الآن مشاركة القطاع الخاص في تسوية الأزمات، ويمكن أن يشمل ذلك تجديد القروض التي حل أجلها خلال الأزمات أو تقديم قروض جديدة أو قبول سداد جزئي للالتزامات من خلال المفاوضات. |
this could cover advice on drafting relevant legislation; assessment of precise needs for training; advice on protective security measures; and training and advice for financial control authorities. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك المشورة بشأن صياغة التشريعات ذات الصلة؛ وتقييم الاحتياجات المحددة للتدريب؛ وتقديم المشورة بشأن تدابير الأمن الوقائية؛ وتقديم التدريب والمشورة إلى سلطات المراقبة المالية. |
These might include: simplified corporate registration procedures; extensions of credit; multi-entry visas for technical personnel; and preferential siting for new facilities. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك: تبسيط إجراءات تسجيل الشركات؛ وتوفير القروض؛ ومنح تأشيرات دخول متعددة للأخصائيين التقنيين؛ وتوفير مواقع تفضيلية للمنشآت الجديدة. |