"ويمكن استخدامها" - Translation from Arabic to English

    • can be used
        
    • could be used
        
    • and usable
        
    • may be used
        
    • and could serve
        
    • can be employed
        
    • and could be applied
        
    • and could be employed
        
    • it can
        
    Electrolytic tilt switches are rugged and can be used in environments of extreme temperature, humidity, and shock. UN ومفاتيح تبديل الميل الإلكتروليتية متينة ويمكن استخدامها في بيئات درجات الحرارة القاسية والرطوبة الشديدة والصدمات.
    They can be used in rural areas where conditions permit. UN ويمكن استخدامها في المناطق الريفية حيثما تسمح الظروف بذلك.
    And they can be used to settle small-value offline transactions. UN ويمكن استخدامها أيضاً لتسديد نفقات نثرية ضئيلة خارج الشبكة.
    The Special Rapporteur notes that these are broad categories that are not clearly defined and could be used to limit debate. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن هذه الفئات عامة وغير محددة بوضوح ويمكن استخدامها للحد من أية مناقشة.
    All three papers remained current and could be used to build consensus on recommendations to the Review Conference. UN وتظل الورقات الثلاث قائمة ويمكن استخدامها لبناء توافق الآراء بشأن تقديم توصيات للمؤتمر الاستعراضي.
    d. Test piece support structures and electronic units designed to combine multiple shaker units into a complete shaker system capable of providing an effective combined force equal to or greater than 50 kN, measured " bare table " , and usable in vibration test systems specified in 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على ' طاولة مكشوفة`، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في 15-باء-1-أ.
    These tests and protections have been used very effectively and guarantee today that our blood pool is safe and can be used -- which it is. UN استخدمت هذه الاختبارات والحمايات بفعالية كبيرة وتضمن اليوم أن بنوكنا للدم آمنة ويمكن استخدامها.
    They can be used as supplementary in financing development needs, in addition to fighting poverty, disease and hunger. UN ويمكن استخدامها كموارد تكميلية في تمويل احتياجات التنمية، فضلا عن مكافحة الفقر والأمراض والجوع.
    Sonic/ultrasonic float switches are highly accurate and can be used for non-conductive and highly viscous liquids. UN وتلك المفاتيح على درجة عالية من الدقة ويمكن استخدامها من أجل السوائل غير الموصلة والمرتفعة الذبذبة.
    They can be used in cold temperatures without a decrease in light output. UN ويمكن استخدامها في درجات الحرارة الباردة بدون حدوث انخفاض في ناتج الضوء.
    Funds are predictable and stable and can be used directly for projects in the health sector. UN وهذه الأموال يمكن التنبؤ بها وثابتة ويمكن استخدامها استخداماً مباشراً لمشاريع في قطاع الصحة.
    They can be used as a base, but would require further specification. UN ويمكن استخدامها كأساس ولكنها تستدعي مزيداً من التحديد.
    The old data is stored in the database history and can be used to " backtrack " the information. UN أما البيانات القديمة فإنها تخزن في سجل قواعد البيانات ويمكن استخدامها للرجوع إلى أصل المعلومات.
    They could be used responsibly for democratic purposes, but more often they help to promote the interests of commercial or political elites. UN ويمكن استخدامها على نحو مسؤول ﻷغراض ديمقراطية، غير أنها كثيرا ما تساعد على النهوض بمصالح النخب التجارية أو السياسية.
    A system to collect gender-disaggregated data had allowed social indicators for women to be developed which illustrated the gender gap and could be used to plan public policy. UN كما استحدث نظام لجمع بيانات تفصيلية بشأن الجنسين، أتاح وجود مؤشرات اجتماعية تتعلق بالجنسين وتلقي الضوء على الفجوة بينهما ويمكن استخدامها في تخطيط سياسة عامة.
    Yet the equipment is available and could be used to issue identity cards and family record books, not just for short-term electoral purposes. UN غير أن المواد اللازمة متاحة ويمكن استخدامها لإصدار بطاقات هوية وبطاقات عائلية بعد فترة الانتخابات القصيرة.
    Awareness-raising activities brought visibility to the Declaration and could be used to catalyse greater engagement on minority rights more generally. UN وقد أسهمت أنشطة التوعية في إبراز الإعلان، ويمكن استخدامها في تحفيز زيادة الاهتمام بحقوق الأقليات بصورة أعـمّ.
    d. Test piece support structures and electronic units designed to combine multiple shaker units into a complete shaker system capable of providing an effective combined force equal to or greater than 50 kN, measured'bare table', and usable in vibration test systems specified in 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على " طاولة مكشوفة " ، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في البند 15-باء-1-أ؛
    d. Test piece support structures and electronic units designed to combine multiple shaker units into a complete shaker system capable of providing an effective combined force equal to or greater than 50 kN, measured `bare table', and usable in vibration test systems specified in 15.B.1.a. UN د - هياكل دعم القطع المشكَّلة للاختبار والوحدات الإلكترونية المصممة لضم وحدات رج متعددة في نظــام كامل للــرج قادر على توفيــر قـــوة مؤتلفـــة فعالـــة تساوي 50 كيلونيوتن أو أكثر، عندما تقاس على ' طاولة مكشوفة`، ويمكن استخدامها في نظم اختبار الاهتزاز المحددة في 15-باء-1-أ.
    At the national level, they may be used to support harmonization of national legislation, policies and programmes. UN ويمكن استخدامها على الصعيد الوطني لدعم المواءمة بين التشريعات والسياسات والبرامج الوطنية.
    This paper encompasses the above-mentioned elements and could serve as a basis for further deliberations and for a legally binding text. UN وتتضمن هذه الورقة العناصر المذكورة أعلاه ويمكن استخدامها كأساس للمزيد من المداولات ولإعداد نص ملزم قانوناً.
    123. The Panel recognized that voluntary certification and labelling schemes are among many potentially useful tools that can be employed to promote the sustainable management of forests. UN ١٢٣ - وسلم الفريق بأن مخططات منح الرخص ووضع العلامات بصورة طوعية هي واحدة من اﻷدوات العديدة التي تنطوي على فائدة ويمكن استخدامها لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    They were available to all farmers and could be applied to vegetables. UN وتتوافر هذه المواد لجميع المزارعين ويمكن استخدامها في الخضر.
    Technically feasible and cost-effective alternatives to perchloroethylene and trichloroethylene are available for certain applications and could be employed as part of BAT to reduce HCBD emissions UN وتتوافر البدائل الممكنة تقنياً والتي تحقق مردودية تكاليفها للإيثيلين البيركلوري والإيثيلين ثلاثي الكلور بالنسبة لبعض التطبيقات ويمكن استخدامها كجزء من أفضل الممارسات التقنية لخفض انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور.
    it can also be used as feedback to policy design; UN ويمكن استخدامها أيضا للمساعدة في تصميم السياسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more