This could be done through further testing of the indicators. | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق المضي في اختبار المؤشرات. |
This could be done through regional and subregional cooperation in order to decrease demands on individual national budgets; | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل خفض الضغوط على الميزانيات الوطنية؛ |
This could be undertaken as part of broader land-policy reforms aimed at improving the functioning of rural land markets and land tenure. | UN | ويمكن القيام بذلك في إطار سياسات أوسع نطاقا للإصلاح الزراعي بهدف تحسين أداء أسواق الأراضي الريفية وحيازة الأراضي. |
Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. | UN | ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك. |
Land reform and other measures of social justice can be undertaken. | UN | ويمكن القيام بإصلاح زراعي واتخاذ تدابير أخرى لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
This operation can be carried out in both the dry and rainy seasons. | UN | ويمكن القيام بهذه العملية في المواسم الجافة والمطيرة على حد سواء. |
Such an awareness-raising programme could be carried out through formal and informal educational programmes; | UN | ويمكن القيام بمثل هذا البرنامج للتوعية من خلال البرامج التثقيفية الرسمية أو غير الرسمية؛ |
This could be done in collaboration with the International Space Environment Service and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
This could be done in collaboration with the International Space Environment Service and the World Meteorological Organization (WMO). | UN | ويمكن القيام بذلك بالتعاون في العمل مع الدائرة الدولية لخدمات البيئة الفضائية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
It could be done through the Field Security Handbook. | UN | ويمكن القيام به من خلال دليل اﻷمن الميداني. |
That could be done without earmarking funds to their own mandates. | UN | ويمكن القيام بذلك دون رصد أموال من أجل ولاياتهم هم. |
This could be undertaken in partnership with the National Human Rights Commission; | UN | ويمكن القيام بذلك بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
Similar initiatives could be undertaken at the national and regional levels. | UN | ويمكن القيام بمبادرات مماثلة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
Important improvements could be undertaken without any formal revision of the Charter. | UN | ويمكن القيام بإصلاحات مهمة دون أية مراجعة رسمية للميثاق. |
This can be done in one of the following three ways: | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال واحدة من الطرق الثلاث التالية: |
This can be done through the establishment of a unified national or regional scientific advisory committee, with a mandate: | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال إنشاء لجنة استشارية علمية وطنية أو إقليمية موحدة تشمل ولايتها ما يلي: |
Much more can be done to promote `integrated'approaches that link research, evaluation and knowledge management across the organization. | UN | ويمكن القيام بعمل أكبر بكثير لتشجيع النهج ' المتكاملة` التي تربط إدارة البحوث والتقييم وإدارة المعارف عبر المنظمة. |
This can be undertaken in the form of informal, personal communications or formalized networks such as business associations. | UN | ويمكن القيام بذلك في شكل اتصالات غير رسمية وشخصية أو شبكات ذات طابع رسمي مثل الرابطات التجارية. |
The process can be carried out entirely online. | UN | ويمكن القيام بهذه العملية بالكامل على الإنترنت. |
Such an exercise could be carried out across sectors at a national level and would ensure that all stakeholders viewed the threats and opportunities in a similar manner. | UN | ويمكن القيام بذلك عبر القطاعات على الصعيد الوطني وضمان أن تكون نظرة جميع أصحاب المصلحة للتهديدات والفرص متشابهة. |
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation. | UN | ويمكن القيام بعمليات عامة لتقصي الحقائق عن طريق عقد جلسات استماع وتوزيع استبيانات وعن طريق التشاور. |
It may be undertaken for various reasons, including for humanitarian purposes. | UN | ويمكن القيام به لأسباب مختلفة، بما في ذلك الأغراض الإنسانية. |
Similar interactions can also be initiated with representatives of the appropriate intergovernmental body of the World Trade Organization; | UN | ويمكن القيام بعمليات تفاعل مشابهة مع ممثلي الهيئة الحكومية الدولية المعنية لمنظمة التجارة العالمية؛ |