"ويمكن الوصول إليه" - Translation from Arabic to English

    • and accessible
        
    • can be accessed
        
    • and can be reached
        
    • is accessible
        
    • and be accessible
        
    • accessible and
        
    The system is online and accessible through the LADA website. UN ويوجد النظام على الخط ويمكن الوصول إليه من خلال الموقع الشبكي للمشروع.
    Transparent and accessible platform in place for self-reporting on fulfilment of commitments to action UN وجود منهاج عمل شفاف ويمكن الوصول إليه لأغراض الإبلاغ الذاتي بشأن الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالإجراءات
    It commended Nauru for undertaking a review of its Criminal Code and expressed interest in learning more about future efforts by the Government to provide an operational and accessible justice system. UN وأثنت المملكة المتحدة على ناورو لاضطلاعها باستعراض القانون الجنائي وأعربت عن اهتمامها بمعرفة المزيد عن الجهود التي ستبذلها الحكومة في المستقبل لتوفير نظام عدالة عامل ويمكن الوصول إليه.
    SINARM is a national system interlinked with every institution of the public security in the country, and can be accessed at any locality in Brazil. UN والنظام الوطني للأسلحة مرتبط بكل مؤسسة من مؤسسات الأمن العام في البلد، ويمكن الوصول إليه في أي مكان في البرازيل.
    The dedicated Harmony with Nature website was launched at the Conference and can be accessed at www.harmonywithnatureun.org. UN وقد أطلق الموقع الشبكي المسمى الانسجام مع الطبيعة أثناء المؤتمر ويمكن الوصول إليه في www.harmonywithnatureun.org.
    The staff café is located on the fourth floor of the Conference building and can be reached from the 4th floor of the Secretariat building. UN يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات ويمكن الوصول إليه من الطابق الرابع لمبنى الأمانة العامة.
    It is accessible on-line and on CD ROM. UN ويمكن الوصول إليه بصورة مباشرة ومن خلال استخدام قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط.
    Implementation of the first two of four phases of the global United Nations GIS architecture, in particular the geospatial data repository and the data visualization components, with the overall goal of building a GIS system which will be supported by the existing information technology infrastructure and be accessible from any United Nations network UN تنفيذ المرحلتين الأوليين من المراحل الأربع للهيكل العالمي لنظام المعلومات الجغرافية للأمم المتحدة، وتحديداً عنصري مستودع البيانات الجغرافية المكانية ونظام عرض البيانات الجغرافية في هيئة مصورة، بهدف عام يتمثل في بناء نظام للمعلومات الجغرافية يمكن تشغيله على الهيكل الأساسي الحالي لتكنولوجيا المعلومات ويمكن الوصول إليه من أي شبكة تابعة للأمم المتحدة
    Storage area network technology provides a platform for storing large amounts of information, which is centrally managed and accessible over high-speed networks. UN وتتيح تكنولوجيا شبكة تخزين البيانات الإمكانية لتخزين قدر كبير من المعلومات، تتم إدارته مركزيا ويمكن الوصول إليه عبر شبكات عالية السرعة.
    Storage area network technology provides a platform for storing large amounts of information, which is centrally managed and accessible over high-speed networks. UN وتتيح تكنولوجيا شبكة تخزين البيانات الإمكانية لتخزين قدر كبير من المعلومات، تتم إدارته مركزيا ويمكن الوصول إليه عبر شبكات عالية السرعة.
    Legal recourse should also be available and accessible to those indigenous peoples whose security of tenure is threatened, taking into account customary law, where possible; UN كما يتوجب أن يكون اللجوء إلى القانون متاحاً ويمكن الوصول إليه من قبل الشعوب الأصلية المتعرض ضمان حيازتها للتهديد، مع مراعاة القانون العرفي حيثما أمكن.
    37. The expert reported that the current OIOS case management system was inadequate and should be replaced by a system that met the requirements of the users and was secure, reliable and accessible worldwide. UN 37 - وذكر الخبير أن النظام الحالي لإدارة القضايا في مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير ملائم وينبغي استبداله بنظام يلبي احتياجات المستخدمين، ويكون آمنا ويُعتمد عليه، ويمكن الوصول إليه في أنحاء العالم.
    38. In her contacts with voluntary organizations, the independent expert was able to appreciate the awareness of the need for up-to-date and accessible civil registration to enable everyone to enjoy their human rights. UN 38- تمكنت الخبيرة المستقلة، أثناء اتصالاتها مع الجمعيات، من تقدير مدى الوعي بالحاجة إلى نظام أحوال مدنية مستكمل ويمكن الوصول إليه كيما يتسنى للجميع التمتع بحقوق الإنسان.
    The declaration and call for action agreed upon at the Third World Congress against Sexual Exploitation of Children and Adolescents calls upon States to establish, by 2013, an effective and accessible system for reporting, follow-up and support for child victims of sexual exploitation. UN ويهيب الإعلان وخطة العمل المتفق عليهما في المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين بالدول أن تنشئ، بحلول عام 2013، نظام إبلاغ ومتابعة ودعم للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي يكون فعالاً ويمكن الوصول إليه.
    Spain favours continuing to develop the open and accessible functioning of the Security Council for the benefit of greater transparency and to demonstrate that the Council's work really is being done on behalf of Member States -- as the Charter says -- and in the interest of the international community and should thus receive the valuable contribution of interested States. UN وتؤيد إسبانيا استمرار تطوير عمل المجلس بشكل يتسم بالانفتاح ويمكن الوصول إليه لصالح مزيد من الشفافية ولإظهار أن عمل المجلس يتم حقا باسم الدول الأعضاء - كما يقول الميثاق - ولصالح المجتمع الدولي، ومن ثم ينبغي أن يحظى بالإسهامات القيِّمة من الدول المهتمة.
    The system is now web-based and can be accessed from any location -- a major advantage to staff members who are travelling or based in remote locations. UN والنظام حاليا متاح على الشبكة ويمكن الوصول إليه من أي مكان، وهي ميزة كبيرة تتيح للموظفين استخدامه خلال السفر أو من أماكن نائية.
    It was also posted on the homepage of the Federal Ministry of Health and Women, which can be accessed at http://www.bmgf.gv.at/ as well as downloaded. UN كذلك نُشِر الدليل على صفحة وزارة الصحة والمرأة الاتحادية على الإنترنت ويمكن الوصول إليه على هذا العنوان: http://www.bmgf.gv.at/ كما يمكن تحميله.
    The current Crime and Justice Information and Analysis Hub covers South Africa and can be accessed at www.issafrica.org/crimehub; UN ويغطي مركز المعلومات والتحليلات المتعلقة بالجريمة والعدالة حالياً جنوب أفريقيا، ويمكن الوصول إليه من خلال الموقع الشبكي www.issafrica.org/crimehub؛
    The staff café is located on the fourth floor of the Conference building and can be reached from the 4th floor of the Secretariat building. UN يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات ويمكن الوصول إليه من الطابق الرابع لمبنى الأمانة العامة.
    The staff café is located on the fourth floor of the Conference building and can be reached from the 4th floor of the Secretariat building. UN يقع مقصف الموظفين في الطابق الرابع من مبنى الاجتماعات ويمكن الوصول إليه من الطابق الرابع لمبنى الأمانة العامة.
    It is mandatory for all serving and newly recruited personnel, available in all six official languages of the Organization and is accessible through United Nations local area networks, the Department's Internet web page, respective organizations' web pages or by CD-ROM. UN وهذا البرنامج إلزامي لجميع الأفراد العاملين والموظفين المعينين حديثا وهو متيسر بلغات المنظمة الرسمية الست ويمكن الوصول إليه عبر الشبكات المحلية للأمم المتحدة أو موقع للإدارة على الإنترنت أو على الصفحات الشبكية للمنظمة المعنية أو على قرص مدمج.
    :: Implementation of the first two of four phases of the global United Nations Geographic Information System (GIS) architecture, in particular the geospatial data repository and the data visualization components, with the overall goal of building a GIS system which will be supported by existing information technology infrastructure and be accessible from any United Nations network UN :: تنفيذ المرحلتين الأوليين من المراحل الأربع للهيكل العالمي لنظام المعلومات الجغرافية للأمم المتحدة، ولا سيما مستودع البيانات الجغرافية المكانية وعناصر تصوير البيانات، بهدف عام يتمثل في بناء نظام للمعلومات الجغرافية يسانده الهيكل الأساسي الحالي لتكنولوجيا المعلومات ويمكن الوصول إليه من أي شبكة تابعة للأمم المتحدة
    ∙ To ensure that the emissions trading system is transparent, accessible and verifiable, functions in a non-discriminatory manner, and does not lead to distortions of competition UN ● كفالة أن يكون نظام الاتجار بالانبعاثات شفافا ويمكن الوصول إليه ويمكن التحقق منه، وأن يعمل بطريقة غير تمييزية، وألا يؤدي إلى تشوهات في المنافسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more