These links could be further developed, for example, in the following areas: | UN | ويمكن زيادة تطوير تلك الروابط، على سبيل المثال، في المجالات التالية: |
The attractiveness of programmes could be further increased in some countries by linking them to debt-equity swaps. | UN | ويمكن زيادة جاذبية البرامج بقدر أكبر في بعض البلدان بربطها بتحويل الديون إلى اصول رأسمالية. |
Three areas of interest can be further illustrated as follows: | UN | ويمكن زيادة توضيح ثلاثة مجالات اهتمام على النحو التالي: |
The budget presentation can be further improved if it includes specific information on the cost to the United Nations for data access. | UN | ويمكن زيادة تحسين عرض الميزانية إذا تضمنت معلومات محددة عن التكلفة التي تتحملها اﻷمم المتحدة في مقابل وصولها إلى البيانات. |
The employment-generating capacity at the local government level can be increased through the provision of training and will thereby enhance humanitarian efforts. | UN | ويمكن زيادة القدرة على خلق فرص العمل على صعيد الحكومة المحلية من خلال تقديم التدريب ومن ثم تعزيز الجهود الإنسانية. |
Working hours in restaurants, hotels or hospitals may be increased, while in taxing or hazardous professions they may be reduced. | UN | ويمكن زيادة ساعات العمل في المطاعم والفنادق والمستشفيات ويمكن كذلك التخفيض فيها في الأشغال المرهقة أو المضرة بالصحة. |
The opportunities for migrants to be employed in their host countries could be increased through measures such as language training and anti-discrimination activities. | UN | ويمكن زيادة فرص توظيف المهاجرين في البلدان المستضيفة لهم من خلال تدابير معينة كالتدريب اللغوي وأنشطة مكافحة التمييز. |
The work of Security Council structures could be further enhanced through greater transparency and improved interaction with national authorities. | UN | ويمكن زيادة تعزيز عمل الهياكل التابعة لمجلس الأمن عن طريق زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع السلطات الوطنية. |
Such cooperation could be further facilitated by a strengthened dialogue between the European Union and Africa in the framework of the United Nations. | UN | ويمكن زيادة تسهيل ذلك التعاون من خلال تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار الأمم المتحدة. |
These controls could be further improved, as indicated by some of my observations in this report. | UN | ويمكن زيادة تحسين هذه الضوابط كما أشرت في بعض الملاحظات التي أوردتها في هذا التقرير. |
The programme of work could be further enhanced through the development of performance indicators, specific targets, and the incorporation of monitoring and assessment. | UN | ويمكن زيادة تعزيز برنامج الأعمال عن طريق وضع مؤشرات للأداء، وأهداف محددة، وإدماج الرصد والتقييم. |
The situation could be further improved if the problems in the electricity sector could be addressed. | UN | ويمكن زيادة تحسين الحالة إذا تسنى معالجة المشاكل في قطاع الكهرباء. |
Management information systems have the capability to produce all necessary management reports and can be further enhanced once databases are complete. | UN | ونظم المعلومات اﻹدارية لديها إمكانية انتاج جميع التقارير اﻹدارية اللازمة ويمكن زيادة تحسينها عند اتمام قواعد البيانات. |
Markets for certain EPPs are growing quickly and can be further promoted. | UN | وتشهد أسواق أنواع معينة من المنتجات المفضلة بيئياً نمواً سريعاً ويمكن زيادة ترويجها. |
These categories can be further subdivided according to whether evaluations focus primarily on strategic or operational work. | UN | ويمكن زيادة تقسيم هذه الفئات إلى فئات فرعية وفقا لتركيز التقييم أساسا على العمل الاستراتيجي أو التنفيذي. |
A woman's lifetime probability of surviving the reproductive years can be increased by reducing the number of pregnancies she has. | UN | ويمكن زيادة احتمال بقاء المرأة على طول حياتها الإنجابية عن طريق تخفيض عدد مرات الحمل. |
This influence can be increased through tailor-made approaches and regional and country targeting. | UN | ويمكن زيادة هذا التأثير باتباع نُهُج مكيَّفة مع كل حالة ووضع أهداف إقليمية وقطرية. |
The authorized capital stock of ATIA may be increased by resolution passed by a two-thirds majority of its General Assembly. | UN | ويمكن زيادة رأس المال المصرح به للوكالة بواسطة قرار يصدر بأغلبية ثلثي الجمعية العامة. |
The workweek may be increased by four hours for overtime. | UN | ويمكن زيادة ساعات العمل بأربع ساعات كعمل إضافي. |
Government activity efficiencies could be increased by the imposition of hard budget constraints on public enterprises. | UN | ويمكن زيادة فعالية النشاط الحكومي بفرض قيود متشددة على ميزانيات المؤسسات العامة. |
Rape was classified as a crime and penalties could be increased by aggravating circumstances. | UN | على أن الاغتصاب يعد جريمة ويمكن زيادة العقوبات المقررة في حالة اقترانه بظروف مشددة. |
This area of work may be further strengthened in the current medium-term plan, particularly in regard to its contribution to urban growth in developing countries. | UN | ويمكن زيادة تعزيز مجال العمل هذا في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، ولاسيما من حيث مساهمته في النمو الحضري في البلدان النامية. |
Rental tenure could be made more secure with appropriate legislation to protect tenants against abusive evictions, as well as to expand access to affordable, controlled and subsidized rent mechanisms. | UN | ويمكن زيادة أمن الحيازة القائمة على الاستئجار بسَن تشريعات مناسبة لحماية المستأجرين من الإخلاء التعسفي، ولتعزيز سبل الحصول على آليات الاستئجار الميسورة الكلفة والمراقبة والمدعومة مالياً. |
Delivery systems can be made more easily accessible to users in at least two ways. | UN | ويمكن زيادة سهولة توصل المستفيدين إلى نظم اﻹيصال بطريقتين على اﻷقل. |
This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. | UN | ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر. |
The required skills can be augmented through well-designed training activities. | UN | ويمكن زيادة المهارات المطلوبة من خلال أنشطة تدريبية حسنة التصميم. |