"ويمكن زيادة" - Translation from Arabic to English

    • could be further
        
    • can be further
        
    • can be increased
        
    • may be increased
        
    • could be increased
        
    • may be further
        
    • could be made more
        
    • can be made more
        
    • could be enhanced
        
    • can be augmented
        
    These links could be further developed, for example, in the following areas: UN ويمكن زيادة تطوير تلك الروابط، على سبيل المثال، في المجالات التالية:
    The attractiveness of programmes could be further increased in some countries by linking them to debt-equity swaps. UN ويمكن زيادة جاذبية البرامج بقدر أكبر في بعض البلدان بربطها بتحويل الديون إلى اصول رأسمالية.
    Three areas of interest can be further illustrated as follows: UN ويمكن زيادة توضيح ثلاثة مجالات اهتمام على النحو التالي:
    The budget presentation can be further improved if it includes specific information on the cost to the United Nations for data access. UN ويمكن زيادة تحسين عرض الميزانية إذا تضمنت معلومات محددة عن التكلفة التي تتحملها اﻷمم المتحدة في مقابل وصولها إلى البيانات.
    The employment-generating capacity at the local government level can be increased through the provision of training and will thereby enhance humanitarian efforts. UN ويمكن زيادة القدرة على خلق فرص العمل على صعيد الحكومة المحلية من خلال تقديم التدريب ومن ثم تعزيز الجهود الإنسانية.
    Working hours in restaurants, hotels or hospitals may be increased, while in taxing or hazardous professions they may be reduced. UN ويمكن زيادة ساعات العمل في المطاعم والفنادق والمستشفيات ويمكن كذلك التخفيض فيها في الأشغال المرهقة أو المضرة بالصحة.
    The opportunities for migrants to be employed in their host countries could be increased through measures such as language training and anti-discrimination activities. UN ويمكن زيادة فرص توظيف المهاجرين في البلدان المستضيفة لهم من خلال تدابير معينة كالتدريب اللغوي وأنشطة مكافحة التمييز.
    The work of Security Council structures could be further enhanced through greater transparency and improved interaction with national authorities. UN ويمكن زيادة تعزيز عمل الهياكل التابعة لمجلس الأمن عن طريق زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع السلطات الوطنية.
    Such cooperation could be further facilitated by a strengthened dialogue between the European Union and Africa in the framework of the United Nations. UN ويمكن زيادة تسهيل ذلك التعاون من خلال تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار الأمم المتحدة.
    These controls could be further improved, as indicated by some of my observations in this report. UN ويمكن زيادة تحسين هذه الضوابط كما أشرت في بعض الملاحظات التي أوردتها في هذا التقرير.
    The programme of work could be further enhanced through the development of performance indicators, specific targets, and the incorporation of monitoring and assessment. UN ويمكن زيادة تعزيز برنامج الأعمال عن طريق وضع مؤشرات للأداء، وأهداف محددة، وإدماج الرصد والتقييم.
    The situation could be further improved if the problems in the electricity sector could be addressed. UN ويمكن زيادة تحسين الحالة إذا تسنى معالجة المشاكل في قطاع الكهرباء.
    Management information systems have the capability to produce all necessary management reports and can be further enhanced once databases are complete. UN ونظم المعلومات اﻹدارية لديها إمكانية انتاج جميع التقارير اﻹدارية اللازمة ويمكن زيادة تحسينها عند اتمام قواعد البيانات.
    Markets for certain EPPs are growing quickly and can be further promoted. UN وتشهد أسواق أنواع معينة من المنتجات المفضلة بيئياً نمواً سريعاً ويمكن زيادة ترويجها.
    These categories can be further subdivided according to whether evaluations focus primarily on strategic or operational work. UN ويمكن زيادة تقسيم هذه الفئات إلى فئات فرعية وفقا لتركيز التقييم أساسا على العمل الاستراتيجي أو التنفيذي.
    A woman's lifetime probability of surviving the reproductive years can be increased by reducing the number of pregnancies she has. UN ويمكن زيادة احتمال بقاء المرأة على طول حياتها الإنجابية عن طريق تخفيض عدد مرات الحمل.
    This influence can be increased through tailor-made approaches and regional and country targeting. UN ويمكن زيادة هذا التأثير باتباع نُهُج مكيَّفة مع كل حالة ووضع أهداف إقليمية وقطرية.
    The authorized capital stock of ATIA may be increased by resolution passed by a two-thirds majority of its General Assembly. UN ويمكن زيادة رأس المال المصرح به للوكالة بواسطة قرار يصدر بأغلبية ثلثي الجمعية العامة.
    The workweek may be increased by four hours for overtime. UN ويمكن زيادة ساعات العمل بأربع ساعات كعمل إضافي.
    Government activity efficiencies could be increased by the imposition of hard budget constraints on public enterprises. UN ويمكن زيادة فعالية النشاط الحكومي بفرض قيود متشددة على ميزانيات المؤسسات العامة.
    Rape was classified as a crime and penalties could be increased by aggravating circumstances. UN على أن الاغتصاب يعد جريمة ويمكن زيادة العقوبات المقررة في حالة اقترانه بظروف مشددة.
    This area of work may be further strengthened in the current medium-term plan, particularly in regard to its contribution to urban growth in developing countries. UN ويمكن زيادة تعزيز مجال العمل هذا في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، ولاسيما من حيث مساهمته في النمو الحضري في البلدان النامية.
    Rental tenure could be made more secure with appropriate legislation to protect tenants against abusive evictions, as well as to expand access to affordable, controlled and subsidized rent mechanisms. UN ويمكن زيادة أمن الحيازة القائمة على الاستئجار بسَن تشريعات مناسبة لحماية المستأجرين من الإخلاء التعسفي، ولتعزيز سبل الحصول على آليات الاستئجار الميسورة الكلفة والمراقبة والمدعومة مالياً.
    Delivery systems can be made more easily accessible to users in at least two ways. UN ويمكن زيادة سهولة توصل المستفيدين إلى نظم اﻹيصال بطريقتين على اﻷقل.
    This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. UN ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر.
    The required skills can be augmented through well-designed training activities. UN ويمكن زيادة المهارات المطلوبة من خلال أنشطة تدريبية حسنة التصميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more