"ويمكن كذلك" - Translation from Arabic to English

    • could also be
        
    • can also be
        
    • may also be
        
    • might also be
        
    • was also possible
        
    • it can also
        
    South - South cooperation initiatives could also be undertaken, for example, in strengthening production and trade in agriculture and food. UN ويمكن كذلك القيام بمبادرات للتعاون فيما بلدان الجنوب، كتعزيز الإنتاج والتجارة في مجالي الزراعة والأغذية على سبيل المثال.
    Debt swaps could also be used to provide business development services. UN ويمكن كذلك الاستفادة من عمليات مبادلة الديون في تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    It could also be used for information sharing about good practices and lessons learned. UN ويمكن كذلك استخدامه لتقاسم المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    Finances for the Global Programme of Action can also be obtained indirectly. UN ويمكن كذلك الحصول على التمويل لبرنامج العمل العالمي بصورة غير مباشرة.
    Similar situations can also be mentioned with regard to job offers. UN ويمكن كذلك ذكر حالات مماثلة فيما يتعلق بعروض الوظائف.
    Shadow prices may also be calculated for non-marketed goods UN ويمكن كذلك حساب اﻷسعار الاعتبارية للسلع غير المسوقة.
    The drawing could also be taken as depicting Mohammad as a violent, or rather intimidating or scary, figure. UN ويمكن كذلك اعتبار أن الرسم يمثل محمداً بوصفه شخصية عنيفة أو شخصية مخيفة ومرعبة إلى حد ما.
    A subsidiary body could also be set up to chart the course for a nuclear-weapon-free zone for the Middle East. UN ويمكن كذلك إنشاء هيئة فرعية لتحديد المسار لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    A subsidiary body could also be set up to chart the course for a nuclear-weapon-free zone for the Middle East. UN ويمكن كذلك إنشاء هيئة فرعية لتحديد المسار لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There could also be a provision allowing for the shut down of relevant capacities/facilities to be required. UN ويمكن كذلك وضع حكم يجيز إغلاق المرافق والقدرات ذات الصلة.
    This approach could also be used to attract great participation by the Afghan diaspora. UN ويمكن كذلك انتهاج هذا السبيل لزيادة مشاركة المغتربين الأفغان.
    The Law on National Security could also be used to hamper freedom of information. UN ويمكن كذلك استخدام قانون الأمن الوطني لإعاقة حرية الإعلام.
    The effectiveness of ODA could also be enhanced by tailoring it to the specific needs and circumstances of developing countries. UN ويمكن كذلك تعزيز فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية من خلال تكييفها مع الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية.
    It can also be observed in the commercial screening of all films supported by the State. UN ويمكن كذلك ملاحظته في العرض التجاري لكل الأفلام التي تدعمها الدولة.
    Teaching children about the cost of violence and conflict can also be an investment in peace. UN ويمكن كذلك إطلاع الأطفال على تكاليف العنف والصراع أن يكون استثمارا في السلام.
    The unfavourable conditions militating against women's access to credit can also be removed. UN ويمكن كذلك إلغاء الشروط غير المواتية التي تحول بين المرأة وبين الحصول على الائتمان.
    The formation of local sanitation clubs can also be encouraged. UN ويمكن كذلك تشجيع إنشاء نواد محلية للصرف الصحي.
    End users' needs can also be determined through messages received via e-mail. UN ويمكن كذلك تحديد احتياجات المستعملين النهائيين من خلال بعث رسائل عبر البريد الإلكتروني.
    National and regional jurisprudence may also be presented and discussed within this context. UN ويمكن كذلك عرض الاجتهادات القضائية الوطنية والإقليمية ومناقشتها في هذا السياق.
    Earlier incidental decisions may also be the subject of an appeal in accordance with the procedure described above. UN ويمكن كذلك الطعن في القرارات التحفظية السابقة وفقا للإجراءات الموصوفة أعلاه.
    Not insignificantly, material savings might also be expected, especially in respect of testimony and transporting the victims and witnesses to the seat of the local tribunal. UN ويمكن كذلك توقع تحقيق وفورات مادية كبيرة، خاصة فيما يتعلق بسماع الشهادات ونقل الضحايا والشهود إلى مقر المحكمة المحلية.
    It was also possible that, provided the necessary technical adjustments were made, the 18 articles containing the provisions would be sufficient for a declaration. UN ويمكن كذلك أن تكون المواد اﻟ ١٨ التي تتضمن اﻷحكام كافية، مع إجراء بعض التعديلات التقنية، لتكوين نص يتسم بطابع النص المقرر.
    it can also serve as a basis for all other reports that States parties are required to submit in relation to the Convention. UN ويمكن كذلك أن يمثِّل دعامة أساسية لجميع التقارير الأخرى المطلوبة من الدول الأطراف في سياق الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more