"ويمكن للبلدان أن" - Translation from Arabic to English

    • countries can
        
    • countries could
        
    • countries may
        
    countries can work to improve all of these factors to make themselves more attractive to international investment. UN ويمكن للبلدان أن تعمل على تحسين جميع هذه العوامل لكي تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الدولي.
    countries can be compensated, for example, for the creation and operation of additional storage capacity by other riparian countries. UN ويمكن للبلدان أن تعوَّض مثلا على قيام البلدان المشاطئة الأخرى بإنشاء وتشغيل سعة تخزين إضافية.
    This is a mistake. International migration can easily masquerade as a substitute for sound development policies and countries can become dependent on remittance flows. UN وهذا خطأ، فالهجرة الدولية يمكن بسهولة أن تظهر في صورة بديل للسياسات الإنمائية السليمة، ويمكن للبلدان أن تصبح معتمدة على تدفقات التحويلات.
    countries could learn from each other through international and regional cooperation in that regard. UN ويمكن للبلدان أن تتعلم من بعضها البعض من خلال التعاون الدولي والإقليمي في هذا الصدد.
    There was nothing, however, to prevent a country from integrating human rights in its papers, and countries could seek international support for the integration of human rights in the documents. UN لكنه ليس هناك ما يمنع أي بلد من إدماج حقوق الإنسان في ورقاته، ويمكن للبلدان أن تطلب الدعم الدولي من أجل إدماج حقوق الإنسان في هذه الوثائق.
    There was nothing, however, to prevent a country from integrating human rights in its papers, and countries could seek international support for the integration of human rights in the documents. UN لكنه ليس هناك ما يمنع أي بلد من إدماج حقوق الإنسان في ورقاته، ويمكن للبلدان أن تطلب الدعم الدولي من أجل إدماج حقوق الإنسان في هذه الوثائق.
    countries may decide to go towards either high or low resilience. UN ويمكن للبلدان أن تقرر التوجه نحو القدرة العالية على التكيف أو المنخفضة.
    countries can pay part of their bill in other products such as sugar, bananas or services. UN ويمكن للبلدان أن تدفع قسطاً من فاتورتها في شكل منتجات كالسكر والموز، أو في شكل خدمات.
    countries can deal with these shocks by " self-insuring " through the accumulation of international reserves. UN ويمكن للبلدان أن تتعاطى مع هذه الصدمات من خلال اللجوء إلى " التأمين الذاتي " عن طريق تراكم الاحتياطيات الدولية.
    countries can use it -- indeed, have used it -- as a means to establish better, more stable relations with one another. UN ويمكن للبلدان أن تستخدمه - وقد استخدمته بالفعل - باعتباره وسيلة لإقامة علاقات أفضل وأكثر استقرارا بعضها مع بعض.
    countries can cooperate to provide technical and financial resources to assist those countries in improving resilience and in increasing their capacity for adaptation. UN ويمكن للبلدان أن تتعاون مع بعضها البعض من أجل توفير الموارد التقنية والمالية لمساعدة تلك البلدان في تحسين مقاومتها وفي زيادة قدرتها على التكيف.
    countries can learn from each other’s experiences by exchanging information, sharing case studies and enhancing networking. UN ويمكن للبلدان أن تتعلم كل منها من تجارب اﻷخرى عن طريق تبادل المعلومات، والتشارك في الدراسات اﻹفرادية، وتعزيز التواصل الشبكي فيما بينها.
    countries can leapfrog to these new technologies, largely skipping such intermediate steps as copper wires and analog telephones. UN ويمكن للبلدان أن تثب إلى هذه التكنولوجيات الجديدة، متخطية إلى حد كبير المراحل المتوسطة مثل اﻷسلاك النحاسية والهواتف النظيرية.
    countries can accelerate progress by adhering to the fundamental norms and values of the Millennium Declaration, including human rights, gender equality and democratic governance. UN ويمكن للبلدان أن تعجل بإحراز التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق الالتزام بالمعايير والقيم الأساسية لإعلان الألفية بما فيها حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والحكم الديمقراطي.
    countries could concentrate on subsidies directed at infrastructures, which were of fundamental importance for gaining competitiveness and were not prohibited by international agreements. UN ويمكن للبلدان أن تركز على الإعانات المخصصة للهياكل الأساسية، وهي إعانات تتسم بأهمية أساسية لاكتساب قدرة تنافسية ولا تحظرها الاتفاقات الدولية.
    Through a transition to a green economy, countries could achieve this decoupling. UN ويمكن للبلدان أن تحقق فك الاقتران هذا عن طريق الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    countries could qualify for access to this facility through the regular article IV IMF surveillance without additional conditions. UN ويمكن للبلدان أن تتأهل للحصول على هذه التسهيلات من خلال عملية المراقبة العادية التي يجريها الصندوق بموجب المادة الرابعة، من غير شروط إضافية.
    countries could qualify for access to such funding through regular article IV IMF surveillance without additional conditions. UN ويمكن للبلدان أن تستوفي شروط الحصول على هذا التمويل من خلال المراقبة العادية الواردة في المادة الرابعة في صندوق النقد الدولي دون شروط إضافية.
    countries could pool resources together on a regional basis to develop regional scientific and administrative capabilities for the implementation of safety regimes. UN ويمكن للبلدان أن توحد مواردها على الصعيد الإقليمي لتطوير القدرات العلمية والإدارية الإقليمية بغية تطبيق أنظمة الحفاظ على السلامة.
    countries could pool resources together on a regional basis to develop regional scientific and administrative capabilities for the implementation of safety regimes. UN ويمكن للبلدان أن توحد مواردها على الصعيد الإقليمي لتطوير القدرات العلمية والإدارية الإقليمية بغية تطبيق أنظمة الحفاظ على السلامة.
    31. countries could revisit their strategic investment master plans, if they are in place, with a view to fine-tuning them in the light of their action programmes. UN 31- ويمكن للبلدان أن تقوم بمراجعة خططها الاستراتيجية المتعلقة بالاستثمار، إذا كانت موجودة، بغية تنقيحها في ضوء برامج العمل لديها.
    89. countries may further reduce vulnerability by increasing awareness, participation and solidarity through such means as: UN ٨٩ - ويمكن للبلدان أن تنجح بشكل أكبر في الحد من قلة المناعة بزيادة الوعي والمشاركة والتضامن بوسائل منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more