"ويموتون" - Translation from Arabic to English

    • and die
        
    • and dying
        
    • and died
        
    • they die
        
    • and people die
        
    • die as
        
    It isn't right that other men should fight and die that I would just be sitting at home safe. Open Subtitles ليس من الصواب أن يحارب الآخرون ويموتون وأنا جالس فحسب في المنزل آمن. أحتاج هذا، يا سيّدي.
    Some swordsmen came here often to duel and die Open Subtitles بعض المحاربين يأتون إلي هنا لتناول الطعام ويموتون
    The indigenous population suffer a higher burden of illness and die at a younger age than non-indigenous Australians. UN فالسكان اﻷصليون يعانون من مستوى أعلى من عبء المرض ويموتون في سن أصغر منها في حالة الاستراليين من غير السكان اﻷصليين.
    The Special Rapporteur also focuses on the silent tragedy of children suffering and dying from hunger and malnutrition. UN ويركز المقرر الخاص أيضاً على المأساة الصامتة للأطفال الذين يعانون ويموتون من الجوع ومن سوء التغذية.
    Babies are still being infected with HIV and dying, as are their mothers. UN ولا يزال الأطفال الرضع يصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ويموتون جراء ذلك، وكذلك الحال بالنسبة للأمهاتهم.
    Frequently, child combatants went hungry and died of starvation, as Josephine from northern Uganda, recounted: UN وكثيراً ما يعود المحاربون الأطفال جياعاً ويموتون من الجوع مثلما تفيد بذلك جوزفين، وهي من شمال أوغندا:
    That´s pulmonary edema, they die within another 1 2. Open Subtitles وسيصابون بالاستستقاء الرئوي، ويموتون في غضون 12 ساعة.
    Meanwhile, millions of people continue to suffer and die from the epidemic. UN وفي غضون ذلك، ما زال الملايين من الأشخاص يعانون ويموتون من جراء الوباء.
    Tragically, that peace did not save the lives of many others who continued to fight and die in the Pacific for another four or five months. UN ومن المأساوي أن السلام لم ينقذ أرواح كثيرين آخرين ظلوا يقاتلون ويموتون في المحيط الهادئ لفترة أربعة أو خمسة أشهر أخرى.
    Mothers will die needlessly in childbirth and children will suffer and die from preventable diseases. UN وستموت أمهات بلا داع أثناء الولادة، وسيعاني أطفال ويموتون من جراء أمراض يمكن الوقاية منها.
    Those who suffer and die in the midst of collective insanity must not be held hostage to bureaucratic structures. UN ويجب ألا يكون الذين يعانون ويموتون وسط الجنون الجماعي رهائن للهياكل البيروقراطية.
    Women and men continue to suffer and die as a result of readily preventable causes because there is a lack of awareness of the gender issues involved. UN فلا يزال النساء والرجال يعانون ويموتون نتيجة أسباب يمكن منعها فعلا، وذلك بسبب انعدام الوعي بالمسائل الجنسانية المعنية.
    No, I am saying they will fall into a coma and die in the next 30 minutes if we don't get them out of there. Open Subtitles كلاّ، أنا أقول أنّهم سيدخلون في غيبوبة ويموتون خلال الـ30 دقيقة المُقبلة إنْ لمْ نُخرجهم من هُناك.
    With or without him, the Nazis find the ark, open it and die. Open Subtitles به أو بدونه، النازيون سيجدون التابوت، يفتحونه، ويموتون.
    I mean, sick people do have heart attacks and die. Open Subtitles أعني, حتى المرضى يصابون بأزمات قلبية ويموتون
    Witnesses reported numerous instances of hospital patients being dragged from their beds and dying on roads out of the city. UN وأفاد شهود عيان أن المرضى كانوا يُجرﱡون من فراشهم إلى خارج المستشفيات ويموتون على الطرقات خارج المدن.
    Countless children in the North are suffering and dying from starvation and malnutrition, stunted growth and disease. UN إن أعدادا لا حصر لها من اﻷطفال في الشمال يعانون ويموتون من المجاعة وسوء التغذية وتوقف النمو واﻷمراض.
    He says that they are falling down and dying. What should we do? Open Subtitles يقول إنهم يسقطون ويموتون ماذا علينا فعله؟
    Negroes have been fighting and dying for freedom since the first of us was a slave. Open Subtitles الزنوج كانوا يقاتلون ويموتون من أجل الحرية منذ أن كان أول رجل منا عبداً
    Many more suffered and died because of the indirect but no less lethal impact of landmines. UN وهناك أشخاص عديدون أكثر من ذلك يعانون ويموتون نتيجة للأثر غير المباشر، وإن كان لا يقل إهلاكا، للألغام الأرضية.
    You know, they say if babies don't get touched enough they die. Open Subtitles أتعرفين يقولون أن الاطفال الرضع لا يتطرقون للكثير من الاشياء ويموتون
    These millionaires, man... they go up these mountains just to have fun, and people die trying to drag their ass back down. Open Subtitles هؤلاءِ الأغنياء يصعدون هذه الجبال للمتعة، وحسب، ويموتون في محاولة النزول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more