"وينبغي أن تشمل تلك التدابير" - Translation from Arabic to English

    • such measures should include
        
    such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها.
    such measures should include steps to ensure the full and effective use of the Tribunals' facilities. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير خطوات لضمان الاستخدام الكامل والفعال لمرافق المحكمتين.
    such measures should include the expeditious adoption of a comprehensive law on violence against women, including domestic violence, the criminalization of marital rape, sexual violence, sexual harassment, institutional violence and crimes committed in the name of honour. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير التعجيل باعتماد قانون شامل يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي، وتجريم الاغتصاب الزوجي والعنف الجنسي والتحرش الجنسي والعنف داخل المؤسسات والجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, in collaboration with civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير بذل الجهود للتوعية بهذا الموضوع على أن تستهدف النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني.
    such measures should include awareness-raising efforts through the educational system and the media so as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير جهود إذكاء الوعي عن طريق نظام التعليم ووسائط الإعلام بهدف تعزيز جهود عرض صورة إيجابية للمرأة لا تقوم على القوالب النمطية.
    such measures should include the establishment of mobile registration offices and, for children not yet registered, registration units in schools. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير إقامة مكاتب تسجيل متنقلة، ووحدات تسجيل في المدارس بالنسبة إلى الأطفال الذين لم يسجَّلوا بعد.
    such measures should include awareness-raising efforts through the educational system and the media so as to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير جهود إذكاء الوعي عن طريق نظام التعليم ووسائط الإعلام بهدف تعزيز جهود عرض صورة إيجابية للمرأة لا تقوم على القوالب النمطية.
    such measures should include the speedy adoption of a framework act on all forms of violence against women, covering also domestic violence and marital rape, so as to ensure that violence against women constitutes a criminal offence, that women and girls who are victims of violence have access to immediate means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and punished. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير التعجيل باعتماد قانون إطاري بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، يشمل أيضا العنف المنـزلي والاغتصاب في إطار الزواج، لضمان أن يشكل العنف ضد المرأة جريمة جنائية، وكفالة حصول النساء والفتيات ضحايا العنف على وسائل فورية للإنصاف والحماية، وكفالة مقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    such measures should include effective global negotiation mechanisms, mainstreaming sustainable development considerations into all policy making and bringing greater coherence into trade, investment, environmental, social and other policies. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير آليات فعالة للمفاوضات العالمية، وإدماج اعتبارات التنمية المستدامة في جميع عمليات إقرار السياسات، وتحقيق مزيد من الاتساق في سياسات التجارة والاستثمارات والسياسات البيئية والاجتماعية وغيرها من السياسات.
    such measures should include substantial debt cancellation or conversion into grants and/or other innovative schemes such as the use of reserves, a new issue of special drawing rights and debt swaps. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير إلغاء كمية كبيرة من الديون أو تحويلها الى هبات و/أو غير ذلك من المخططات المبتكرة مثل استخدام الاحتياطيات، وإصدار حقوق سحب خاصة جديدة، وإجراء عمليات مقايضة للديون.
    such measures should include the speedy adoption of a framework act on all forms of violence against women, covering also domestic violence and marital rape, so as to ensure that violence against women constitutes a criminal offence, that women and girls who are victims of violence have access to immediate means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and punished. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير التعجيل باعتماد قانون إطاري بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، يشمل أيضا العنف المنـزلي والاغتصاب في إطار الزواج، لضمان أن يشكل العنف ضد المرأة جريمة جنائية، وكفالة حصول النساء والفتيات ضحايا العنف على وسائل فورية للإنصاف والحماية، وكفالة مقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society as well as community and religious leaders, to educate and raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير بذل الجهود، بالتعاون مع المجتمع المدني ومع القيادات المجتمعية والدينية، من أجل التثقيف بشأن هذا الموضوع والتوعية به والعمل على أن يشمل هذا الأمر النساء والرجال على جميع الصُعد في المجتمع؛
    such measures should include concerted efforts, with a clear time frame and in collaboration with civil society, to provide education and raise awareness about the subject, targeting women and men at all levels of society, and should involve the school system, the media and community and religious groups and leaders. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير جهودا ملموسة تبذل في غضون إطار زمني محدد بالتعاون مع المجتمع المدني بغرض التثقيف والتوعية بهذا الموضوع، وتكون موجهة نحو النساء والرجال في المجتمع بكافة مستوياته، كما ينبغي أن تستهدف إشراك النظام المدرسي ووسائط الإعلام والمجموعات المحلية والدينية والقادة المحليين والدينيين في هذا الصدد.
    such measures should include prompt reparation, including compensation, medical care, trauma counselling and sustained rehabilitation, commensurate with the harm suffered and sufficient to enable the women and their families to rebuild their lives, as well as the establishment of additional support services for these victims, including the provision of further government funding for such services; UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير الجبر السريع، بما في ذلك التعويض والرعاية الطبية والإرشاد في حالات الصدمة وإعادة التأهيل المستدام، بما يتناسب مع الضرر الذي لحق بهن وبما يكفي لتمكينهن وأسرهن من إعادة بناء حياتهن، فضلاً عن استحداث خدمات دعم إضافية لصالح الضحايا، بما في ذلك تخصيص المزيد من الأموال الحكومية لدعم تلك الخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more