"وينبغي أن تشمل هذه التدابير" - Translation from Arabic to English

    • such measures should include
        
    • these measures should include
        
    • this should include
        
    • the measures should include
        
    • those measures should include
        
    • which should indicate the
        
    • such measures should involve
        
    • such measures should encompass
        
    • these should include
        
    such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني.
    such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني.
    such measures should include a gender focus. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير تركيزاً على المنظور الجنساني.
    these measures should include the expeditious reactivation of the joint mechanisms in the provinces. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير إعادة تنشيط اﻵليات المشتركة في المحافظات على وجه السرعة.
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود، بالتعاون مع المجتمع المدني، من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع تستهدف النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع؛
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود، بالتعاون مع المجتمع المدني، من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع تستهدف النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع؛
    such measures should include efforts which should be undertaken in collaboration with civil society, to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تُنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل التوعية بهذا الموضوع، تستهدف المرأة والرجل على مستوى جميع شرائح المجتمع، ولا سيما الزعماء التقليديون.
    such measures should include a quick response to reports of and complaints from children who are victims of violence, disappearance, assassination or alleged organ trafficking. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير الاستجابة السريعة لتقارير وشكاوى اﻷطفال الذين يتعرضون للعنف أو الاختفاء أو القتل أو للمتاجرة المدعاة باﻷعضاء.
    such measures should include efforts, at all levels, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness on existing sex-based stereotypes that operate at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود على جميع الصُعُد، بالتعاون مع المجتمع المدني، من أجل التثقيف والتوعية بشأن القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتي تؤثر في جميع مستويات المجتمع؛
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود، بالتعاون مع المجتمع المدني، للتثقيف والتوعية بهذا الموضوع، مع استهداف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك القادة التقليديون؛
    such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, in collaboration with civil society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود للتوعية بهذا الموضوع، وتوجيه الأهداف إلى النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما يشمل الزعماء التقليديين، بالتعاون مع المجتمع المدني؛
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness on the subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير القيام، بالتعاون مع المجتمع المدني، ببذل الجهود اللازمة للتثقيف والتوعية بهذا الموضوع، توجه نحو النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون؛
    such measures should include education and training programmes to encourage health providers to change their attitudes and behaviour in relation to adolescent women seeking reproductive health services and respond to specific health needs related to sexual violence. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير برامج تثقيفية وتدريبية لتشجيع مقدمي الخدمات الصحية على تغيير مواقفهم وسلوكهم فيما يتعلق بالنساء المراهقات الباحثات عن خدمات صحية إنجابية وأن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الصحية الخاصة بالعنف الجنسي.
    such measures should include awareness-raising and public educational campaigns on the subject, targeting both men and women, and political and community leaders, government officials and practitioners, including through the use of school curricula and the media. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير التوعية وتنظيم حملات تثقيفية للجمهور بشأن الموضوع، مع استهداف الرجال والنساء والقادة السياسيين والمجتمعيين، ومسؤولي الحكومة والممارسين في الميدان، بما في ذلك عبر استخدام المناهج الدراسية ووسائط الإعلام.
    such measures should include efforts, in collaboration with the civil society and community and religious leaders, to educate and raise awareness on this subject, and target women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير الجهود المبذولة للتثقيف وإذكاء الوعي بهذا الموضوع ومخاطبة النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني والمجتمع المحلي والزعماء الدينيين؛
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society and community leaders, to provide education about and raise awareness of the subject, targeting women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود، بالتعاون مع المجتمع المدني وقادة المجتمع المحلي، من أجل التثقيف وإذكاء الوعي بشأن هذا الموضوع، مع استهداف النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع؛
    such measures should include the setting of time-bound targets; implementation of awareness-raising campaigns; provision of financial incentives to political parties; and development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع أهداف محددة بأطر زمنية؛ وتنفيذ حملات للتوعية؛ وتوفير الحوافز المالية للأطراف السياسية؛ ووضع برامج محددة الهدف لتدريب وتوجيه المرشحات والمنتخبات للوظائف العامة.
    these measures should include, but not be limited to the following: UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    this should include efforts to minimize the identification of the child as being looked after in an alternative care setting. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تقلّل إلى أدنى حد من إبراز ما يدل على أن الطفل محاط برعاية بديلة.
    the measures should include full implementation of existing commitments under the Convention and the Marrakesh Accords; UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير التنفيذ الكامل للالتزامات القائمة بموجب الاتفاقية واتفاقات مراكش؛
    those measures should include more effective outreach to potential recruiting pools through direct contacts with non-governmental organizations, women's organizations and universities. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير زيادة فعالية التواصل مع الفئات التي يُحتمل التوظيف منها من خلال الاتصالات المباشرة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والجامعات.
    (c) Adopt effective legislative, administrative, judicial and other measures to regulate the registration of all detainees in the country, which should indicate the type of detention, the crime and period of detention or imprisonment, the date and time of deprivation of liberty and of being taken into detention, the place where they are being held, and their age and sex; UN (ج) أن تعتمد التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير لتنظيم تسجيل جميع المحتجزين في البلد. وينبغي أن تشمل هذه التدابير نوع الاحتجاز والجريمة، وفترة الاحتجاز أو السجن، وتاريخ ووقت الحرمان من الحرية والاقتياد إلى مكان الاحتجاز، ومكان الاحتجاز، والسن، والجنس؛
    such measures should involve stringent requirements of transparency of media ownership at all levels. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير شروطاً صارمة فيما يتعلق بشفافية ملكية وسائط الإعلام على جميع الأصعدة.
    such measures should encompass social assistance and rehabilitation programmes oriented towards those groups of children and be undertaken with the cooperation and support of the relevant United Nations agencies and international organizations, in the spirit of article 45 (b) of the Convention (A/49/41, paras. 176 and 184). UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير برامج للمساعدات الاجتماعية وإعادة التأهيل تخصص لهذه الفئات من اﻷطفال، كما ينبغي أن يضطلع بها بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية وبدعم منها، وذلك انطلاقاً من روح المادة ٥٤ )ب( من الاتفاقية )A/49/41، الفقرتان ٦٧١ و٤٨١(.
    these should include measures, including prosecution, against men who have sexual intercourse with underage girls, as well as educational measures for girls and boys aimed at responsible partnerships and parenthood. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير اتخاذ تدابير قانونية، من ضمنها المقاضاة، بحق الرجال الذين يمارسون الجنس مع فتيات دون السن القانونية، وتدابير تثقيفية مخصصة للفتيات والفتيان لكي يصبحوا شركاء حياة مسؤولين وآباء مسؤولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more