African countries should be prepared to respond to financial market and exchange-rate volatility. | UN | وينبغي أن تكون البلدان الأفريقية مستعدة للاستجابة للتقلبات في الأسواق المالية وأسعار الصرف. |
Troop-contributing countries should be equitably represented in senior command positions in the field and at headquarters. | UN | وينبغي أن تكون البلدان المساهمة بقوات ممثلة تمثيلا عادلا في المناصب القيادية الرفيعة في الميدان والمقر. |
The troop-contributing countries should be represented in the senior leadership in the Police Division. | UN | وينبغي أن تكون البلدان المساهمة بقوات ممثلة في القيادة العليا في شعبة الشرطة. |
The developed countries should be more receptive to the request from developing countries for increased access to their markets under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. | UN | وينبغي أن تكون البلدان المتقدمة أكثر تقبلاً للطلبات من البلدان النامية على زيادة فرص الوصول إلى أسواقها بمقتضى الأسلوب 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Developing countries should be assured of access to liquidity in times of crisis so that they would not have to resort to accumulating excessive reserves. | UN | وينبغي أن تكون البلدان النامية متأكدة من الحصول على السيولة في أوقات الأزمات لكي لا تلجأ إلى تركيم احتياطيات مفرطة. |
Developing countries should be the strategic allies of developed countries in the common fight against corruption. | UN | وينبغي أن تكون البلدان النامية حليفةاستراتيجية للبلدان المتقدمة النمو في الكفاح المشترك ضد الفساد. |
countries should be prepared to facilitate the timely licensing of both low enriched uranium-based production processes and the medical isotopes that are produced. | UN | وينبغي أن تكون البلدان على استعداد لتسهيل منح التراخيص في الوقت المناسب لعمليات الإنتاج المستندة إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب والنظائر المشعة الطبية التي يتم إنتاجها على حد سواء. |
The non-nuclear countries should be the first to take the initiative in the pursuit of a process which would not, of course, resolve all nuclear problems but would limit stockpiles of fissile material and would thus make a new nuclear spiral impossible. | UN | وينبغي أن تكون البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أول من يتخذ المبادرة في السعي إلى العملية التي لن تحل جميع المشاكل النووية بطبيعة الحال ولكنها تحد من مخزونات المواد الإنشطارية وبالتالي تجعل التصاعد النووي الجديد أمراً مستحيلاً. |
Small and medium-sized countries should be able to choose those options that enhanced the efficiency and competitiveness of their economies. | UN | وينبغي أن تكون البلدان الصغيرة والمتوسطة في وضع يسمح لها بانتقاء هذا الخيار الذي يمنح اقتصاداتها قدرا أكبر من الكفاءة والتنافسية. |
African countries should be in the process of developing and implementing food security strategies, within the context of national poverty eradication programmes, by 2005; | UN | وينبغي أن تكون البلدان الأفريقية بصدد وضع وتنفيذ استراتيجيات في مجال الأمن الغذائي في سياق برامج وطنية للقضاء على الفقر بحلول عام 2005؛ |
African countries should be in the process of developing and implementing food security strategies, within the context of national poverty eradication programmes, by 2005; | UN | وينبغي أن تكون البلدان الأفريقية بصدد وضع وتنفيذ استراتيجيات في مجال الأمن الغذائي، وذلك في سياق برامج وطنية للقضاء على الفقر بحلول عام 2005؛ |
Developed and developing countries should be partners in development with shared responsibilities including, on the part of donors, continued and predictable financial contributions. | UN | وينبغي أن تكون البلدان المتقدمة والبلدان النامية شريكات في التنمية ذوات مسؤولية مشتركة تشمل، من جانب المانحين، تقديم التبرعات المالية المستمرة التي يمكن التنبؤ بها. |
Trade and investment had an important role to play in accelerating development, and developing countries should be made full partners in the decision-making processes of the international financial institutions. | UN | وقال إن التجارة والاستثمار لهما دور هام يؤديانه في الإسراع بمعدل التنمية، وينبغي أن تكون البلدان النامية شركاء بشكل كامل في عمليات صنع القرار للمؤسسات المالية الدولية. |
50. countries should be prepared to adopt and scale up new technologies and strategies and to ensure their acceptability once they have been introduced. | UN | 50 - وينبغي أن تكون البلدان مستعدة لاعتماد ووضع تكنولوجيات واستراتيجيات جديدة، وكفالة تقبلها بمجرد طرحها. |
countries should be the primary data collectors, and should themselves provide aggregates to the international/supranational organizations. | UN | وينبغي أن تكون البلدان الجهات الأساسية لجمع البيانات، وينبغي أن تكون هي نفسها مصدر توفير الأرقام الكلية للمنظمات الدولية/فوق الوطنية. |
Landlocked developing countries and transit developing countries should be mutually responsible for actions, inter alia, to improve transit processes, as well as develop the necessary infrastructure and collaboration for their mutual benefit. | UN | وينبغي أن تكون البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مسؤولة مسؤوليةً متبادلة عن اتخاذ إجراءات منها ما يرمي إلى تحسين عمليات المرور العابر، وإقامة ما يلزم من البنى التحتية والتعاون تحقيقا لمنفعتها المتبادلة. |
countries should be cognizant of how population size, structure, age and sex composition and distribution interact with sustainable development and should also be aware of other population dimensions, such as migration, urbanization, population ageing, HIV/AIDS and progress towards gender equality, and their linkages with poverty. | UN | وينبغي أن تكون البلدان مدركة لكيفية الترابط بين حجم السكان وبنيتهم وتشكيلهم وتوزيعهم من حيث العمر ونوع الجنس وبين التنمية المستدامة، كما ينبغي أيضا أن تحيط بالأبعاد الديمغرافية الأخرى، كالهجرة، والتوسع الحضري، وشيخوخة السكان، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتقدم المحرز في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين، وعلاقة جميع هذه العناصر بالفقر. |