"وينبغي أن نكون" - Translation from Arabic to English

    • we should be
        
    • we must be
        
    • we need to be
        
    • and we should
        
    I do think we should understand these things, and I think we should be able to avoid misunderstandings. UN ونظن أنه ينبغي لنا أن نفهم هذه اﻷشياء، وينبغي أن نكون قادرين على تجنب سوء الفهم.
    we should be candid with ourselves and the outside world. UN وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي.
    we should be able to reconcile politics and economics and not let the latter prevail over the former. UN وينبغي أن نكون قادرين على التوفيق بين السياسة والاقتصاد، لا أن ندع هذه تطغى على تلك.
    we must be prepared to make it an explicit goal of national policies and international cooperation. UN وينبغي أن نكون مستعدين لجعله هدفا صريحا للسياسات الوطنية وللتعاون الدولي.
    we need to be realistic and reduce nuclear-weapon stocks, because these weapons fulfil no strategic function in the face of the challenges of the twenty-first century. UN وينبغي أن نكون واقعيين وأن نخفض مخزونات الأسلحة النووية، لأن هذه الأسلحة لا تفي بأي مهمة استراتيجية في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    we should be fair to developing countries. UN وينبغي أن نكون عادلين تجاه البلدان النامية.
    Those transfer costs should be reduced and we should be part of that process. UN ينبغي خفض تكاليف التحويل تلك وينبغي أن نكون جزءا من تلك العملية.
    We have become ever more demanding about the protection of human rights -- including women's rights -- as well we should be. UN لقد أصبحنا أكثر مطالبة بالمزيد من أي وقت مضى بشأن حماية حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة وينبغي أن نكون كذلك.
    we should be aware that the usefulness of the United Nations will ultimately be judged by its capacity for conflict prevention. UN وينبغي أن نكون على دراية بأن فاعلية الأمم المتحدة ستُقاس في نهاية المطاف بقدرتها على منع الصراعات.
    we should be clear about what is at stake. UN وينبغي أن نكون واضحين حيال ما ينطوي عليه الأمر من مخاطر.
    we should be ambitious and at the same time focus on issues where progress can be made. UN وينبغي أن نكون طموحين، وأن نركز في الوقت ذاته على المسائل التي يمكن فيها إحراز تقدم.
    we should be ready to use our imagination and to consider different options. UN وينبغي أن نكون على استعداد لاستخدام قدراتنا المبدعة والنظر في الخيارات المختلفة.
    A few more blocks underground and we should be able to go topside. Open Subtitles بضع بنايات تحت الأرض وينبغي أن نكون قادرين على الصعود
    And we all are gonna make mistakes in the future, and we should be able to make those mistakes. Open Subtitles ونحن جميعا ستعمل ويخطئ في المستقبل، وينبغي أن نكون قادرين لجعل تلك الأخطاء.
    we should be able to do what we want. Open Subtitles وينبغي أن نكون قادرين على أن نفعل ما نريد.
    And we should be a little bit nicer to those of us who want to watch Christmas specials. Open Subtitles ـ وينبغي أن نكون لطفاء مع الذين يريدون مشاهدة البرامج الخاصة لعيد الميلاد لعيد الميلاد
    we should be careful not to take a piecemeal approach to this: any expansion of the Council, and the status of the members, should be based on the principles of equitable and balanced representation. UN وينبغي أن نكون حريصين على ألا ننتهج نهج التجزئة. في هذه العملية: فأي توسع في عضوية المجلس ومركز اﻷعضاء ينبغي أن يستند إلى مبدأ التمثيل العادل والمتوازن.
    we should be pleased that our States are increasingly aware of the fact that investing in children contributes to human development and economic growth as well as to peace and security. UN وينبغي أن نكون سعداء بتزايد الوعي لدى دولنا لحقيقة كون الاستثمار في الأطفال يسهم في التنمية البشرية والنمو الاقتصادي، فضلا عن إسهامه في السلم والأمن.
    we must be ready for this historic opportunity. UN وينبغي أن نكون على استعداد لهذه الفرصة التاريخية.
    we need to be clear and realistic in the priorities we set for the United Nations. UN وينبغي أن نكون واضحين وواقعيين في اﻷولويات التي نحددها لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more