the aim should be to provide local solutions for local people. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تقديم حلول محلية للسكان المحليين. |
the aim should be to ensure stability in staffing. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان الاستقرار في عملية التوظيف. |
the aim should be to introduce a time limit for furnishing the required information; | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحديد موعد أقصى لتقديم المعلومات المطلوبة ؛ |
the goal should be to make the understanding of human rights more accessible in the South. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو جعل فهم حقوق الإنسان أسهل منالا في بلدان الجنوب. |
the objective should be to take greater advantage of the opportunities that temporary emigration offers. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو زيادة الاستفادة من الفرص التي تتيحها الهجرة المؤقتة. |
the aim should be to establish a universally accepted institution which adhered to the highest standards of due process and fair trial. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو إنشاء مؤسسة مقبولة عالميا تفي بأعلى معايير سير اﻹجراءات والمحاكمات العادلة. |
the aim should be to achieve positive impacts on these different dimensions, and not only on biodiversity so as to also contribute to the sustainable production of goods and services to meet increasing human demands. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق أثر إيجابي على تلك الأبعاد المختلفة، وليس التنوع البيولوجي فحسب، بحيث تتحقق أيضا المساهمة في الانتاج المستدام للسلع والخدمات من أجل تلبية الطلب البشري المتزايد. |
the aim should be to design a rapid-response mechanism free of political obstacles. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو وضع آلية للاستجابة السريعة خالية من العقبات السياسية. |
the aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تجنب التقلبات، وضمان الاستقرار والإنصاف. |
the aim should be to identify all forms of evidence and possibly also to provide guidance on methodology. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحديد جميع أشكال الإثبات، وربما تقديم توجيه بشأن المنهجية أيضاً. |
the aim should be to apply a development approach to human rights. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تطبيق نهج إنمائي من زاوية حقوق الإنسان. |
the aim should be to ensure comparability of estimates for those activities between sections. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان امكانية مقارنة التقديرات المتعلقة بهذه اﻷنشطة بين اﻷبواب. |
the aim should be to offer simple Internet services targeted at people with impaired vision and/or hearing. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تقديم خدمات الإنترنت البسيطة الموجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية و/أو السمعية. |
The guiding principles should be realism and practicality; the aim should be to build a new international economic system based on justice and equality. | UN | وينبغي أن تتمثل المبادئ التوجيهية في الواقعية والعملية؛ وينبغي أن يكون الهدف هو بناء نظام اقتصادي دولي جديد قوامه العدل والمساواة. |
the aim should be to improve the realization of the right to food of rural women and to take measures to address discrimination both in the public and the private spheres against rural women and women in general. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحسين إعمال حق المرأة الريفية في الغذاء واتخاذ التدابير للتصدّي للتمييز ضد المرأة الريفية وضد المرأة بصورة عامة في المجالين العام والخاص على حدِّ سواء. |
the goal should be to provide people with opportunities rather than benefits. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو توفير الفرص للناس، وليس الاستحقاقات. |
the goal should be to find an acceptable balance that allowed for creativity and for harmonization that was genuinely effective. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو البحث عن توازن مقبول يتيح الابتكار والتنسيق الفعال بحق. |
the goal should be to first achieve peace and then to address justice issues. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق السلام أولا ثم معالجة قضايا العدالة. |
the objective should be to enhance the value added and the result orientation of this cooperation for the benefit of UNCTAD's work and that of member States. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تعزيز القيمة المضافة وأن تكون النتيجة هي توجيه هذا التعاون لمصلحة عمل الأونكتاد والدول الأعضاء. |
the objective should be to recognize the root causes of the conflicts. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو معرفة اﻷسباب الجذرية للنزاعات. |
the objective should be to assess the best ways and means to achieve sustainable peace. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو تقييم أفضل السبل والوسائل لتحقيق سلام مستدام. |
The goal should be the complete elimination of nuclear weapons by 2025. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية بحلول عام 2025. |
The building of a strong Khmer culture, confident in the presence of loyal citizens of different ethnicities, should be the goal. | UN | وينبغي أن يكون الهدف هو بناء ثقافة خميرية قوية تسودها الثقة في وجود مواطنين ولاؤهم لها على اختلاف انتماءاتهم اﻹثنية. |