"وينبغي أن يكون ذلك" - Translation from Arabic to English

    • this should be
        
    • that should be
        
    • these should be
        
    this should be a core dimension of proposals for universal health coverage. UN وينبغي أن يكون ذلك بعداً أساسياً للمقترحات المتعلقة بالتغطية الصحية للجميع.
    this should be a warning to Al-Shabaab, and an opportunity for the Transitional Federal Government to be seized. UN وينبغي أن يكون ذلك تحذيراً لتلك الحركة، وفرصة تتاح أمام الحكومة الاتحادية الانتقالية عليها أن تقتنصها.
    this should be the responsibility of the Procurement Section. UN وينبغي أن يكون ذلك من مسؤولية قسم المشتريات.
    that should be the purpose of the Plan of Action. UN وينبغي أن يكون ذلك هو الغرض من خطة العمل.
    these should be accompanied by concrete measures for international technical cooperation and information exchange. UN وينبغي أن يكون ذلك مصحوبا بتدابير محددة للتعاون التقني وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي.
    Learning how to teach and provide support is the final lesson before graduation, and this should be the goal of every reform country. UN ومعرفة طريقة التدريس وطريقة تقديم المساندة هو الدرس اﻷخير قبل التخرج، وينبغي أن يكون ذلك هو هدف كل بلد قائم باﻹصلاح.
    this should be a joint exercise of the Executive Office of the Department and the regional directors. UN وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين.
    this should be a major driver of the engagement of the Organization with civil society and other constituencies. UN وينبغي أن يكون ذلك قوة محركة رئيسية للتشارك بين المنظمة والمجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة.
    this should be done at the earliest stage of discussion on the annual budget of the MEAs. UN وينبغي أن يكون ذلك في مرحلة مبكرة من مناقشات الميزانية السنوية للاتفاقات البيئية.
    this should be coupled with the utilization of various financial instruments and mechanisms so as to ensure sustainability. UN وينبغي أن يكون ذلك مقترنا بالاستعانة بمختلف الصكوك والآليات المالية من أجل كفالة الاستدامة.
    this should be the task and concern of all peoples and nationalities. UN وينبغي أن يكون ذلك مهمة كل الشعوب والجنسيات وشاغلها الشاغل.
    this should be the focus rather than creating any new mechanisms. UN وينبغي أن يكون ذلك هو مجال التركيز، عوضا عن إنشاء أي آليات جديدة.
    this should be part of a global effort to achieve sustainable development. UN وينبغي أن يكون ذلك جزءاً من جهد عالمي يرمي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    this should be an essential part of the monitoring and self-evaluation process, and the performance of Divisions should be assessed on the extent to which this has been done. UN وينبغي أن يكون ذلك جزءا أساسيا من رصد هذه العملية وتقييمها الذاتي، كما ينبغي تقييم أداء الشﱡعب استنادا إلى المدى الذي تم في حدوده القيام بذلك.
    this should be user-friendly and acceptable to all such programmes. UN وينبغي أن يكون ذلك الحل مواتياً للمستخدم ومقبولاً لجميع هذه البرامج.
    Our sacred duty is to preserve it, and this should be the concern of both religious communities and political leaders. UN وواجبنا المقدس هو حفظها، وينبغي أن يكون ذلك هو محط اهتمام زعماء الطوائف الدينية والقادة السياسيين على حد سواء.
    this should be systematized and easily accessible. UN وينبغي أن يكون ذلك عملاً منهجياً مطرداً وأن تكون قواعد البيانات سهلة الوصول إليها.
    that should be what motivates us all here, namely to stop the death and human suffering caused by small arms. UN وينبغي أن يكون ذلك ما يحفزنا جميعا هنا، وهو، بالتحديد، وقف الموت والمعاناة البشرية التي تسببها الأسلحة الصغيرة.
    that should be a primary focus of the international community. UN وينبغي أن يكون ذلك التركيز الرئيسي للمجتمع الدولي.
    that should be a continuous commitment for all entities of the United Nations system and other partners in the international community. UN وينبغي أن يكون ذلك التزاما من جانب جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في المجتمع الدولي.
    these should be accompanied by concrete measures for international technical cooperation and information exchange. UN وينبغي أن يكون ذلك مصحوبا بتدابير محددة للتعاون التقني وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more