this should be accompanied by increased research on potential and viable solutions to issues of equivalency in the learning environment and the workplace. | UN | وينبغي أن يكون هذا مصحوباً بمزيد من البحوث بشأن الحلول الممكنة والمجدية لقضايا المعادلة في بيئة التعلم وفي مكان العمل؛ |
this should be for programmes that reduce the vulnerability of developing countries to the effects of climate change. | UN | وينبغي أن يكون هذا الاتفاق من أجل البرامج التي تقلل من تعرض البلدان النامية لآثار تغير المناخ. |
this should be the main goal for a zero-waste society. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو الهدف الأساسي الذي يسعى إليه مجتمع تنعدم فيه النفايات. |
that should be the basis for a dialogue among States and for a global culture of human rights. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو أساس الحوار بين الدول، واﻷساس لثقافة عالمية بشأن حقوق اﻹنسان. |
this must be our long-term goal. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو هدفنا في الأجل الطويل. |
this should be a long-term and well-coordinated effort. | UN | وينبغي أن يكون هذا جهدا طويل الأجل وجيد التنسيق. |
this should be a guiding principle for further system-wide action on El Niño; | UN | وينبغي أن يكون هذا مبدأ يهتدى به لاتخاذ إجراءات أخرى على نطاق المنظومة بشأن النينيو؛ |
this should be the ultimate remedy and particularly wide distribution of the concluding comments had to be ensured in such instances. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو العلاج النهائي كما ينبغي في هذه الحالات بصفة خاصة ضمان نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع. |
this should be the method used to compare economic output, national income and standards of living, and should be a cornerstone of assessing human development globally. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو المنهج المستخدم لمقارنة الناتج الاقتصادي، والدخل القومي، ومستويات المعيشة، وينبغي أن يكون عنصرا أساسيا لتقييم التنمية البشرية عالميا. |
this should be based on a cooperative approach and objective and verified information. | UN | وينبغي أن يكون هذا قائما على أساس نهج تعاوني ومعلومات موضوعية تم التحقق منها. |
this should be one of the aims of the knowledge management strategy and action plan for ESCWA as well. | UN | وينبغي أن يكون هذا الأمر من بين الغايات التي تصبو إليها استراتيجية إدارة المعارف وخطة العمل الخاصة باللجنة أيضا. |
this should be adequate to cover any losses that may arise from the ongoing analysis. | UN | وينبغي أن يكون هذا المبلغ كافيا لتغطية أي خسائر قد تسفر عنها عملية التحليل الجارية. |
this should be a major area for multi-stakeholder dialogue in the context of the Monterrey process. | UN | وينبغي أن يكون هذا أحد المجالات الرئيسية للحوار بين الأطراف المؤثرة المتعددة في إطار عملية مونتيري. |
this should be a priority for the Secretariat. | UN | وينبغي أن يكون هذا أحد الأولويات بالنسبة للأمانة العامة. |
this should be clear from the outset of the reviews. | UN | وينبغي أن يكون هذا واضحاً منذ بداية الاستعراضات. |
this should be an agenda item for the Disarmament Commission. | UN | وينبغي أن يكون هذا الموضوع بندا على جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
this should be the primary objective of nuclear disarmament. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو الهدف اﻷساسي لنزع السلاح النووي. |
that should be the goal of the negotiations under way on reforming the Council. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو هدف المفاوضات الجارية المتعلقة بإصلاح المجلس. |
that should be the main objective of the ongoing revitalization process, to which Mongolia has been and remains fully committed. | UN | وينبغي أن يكون هذا هو الهدف الرئيسي لعملية التنشيط المستمرة، التي التزمت، ولا تزال ملتزمة بها منغوليا التزاماً كاملاً. |
this must be our common hope and expectation from the United Nations Millennium Summit, which starts tomorrow in this majestic Hall of States and " We the Peoples " . | UN | وينبغي أن يكون هذا هو أملنا وتوقعنا المشترك من مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي يبدأ غدا في قاعة الدول المهيبة هذه وقاعتنا " نحن الشعوب " . |
Yet such cooperation could not be effective if certain States escaped scrutiny by the mechanism set up under the non-proliferation regime; it must take place within the framework of the United Nations and be transparent and non-discriminatory in nature. | UN | إلا أن هذا التعاون لن يكون فعالا إذا ظلت بعض الدول خارج الآلية التي أسسها نظام عدم الانتشار. وينبغي أن يكون هذا التعاون في إطار الأمم المتحدة وأن يتسم بالشفافية وعدم التمييز. |
it should be a service that the organization is providing to staff for easy and effective implementation, without creating a serious additional burden. | UN | وينبغي أن يكون هذا الدعم خدمة تقدمها المنظمة إلى الموظفين من أجل تيسير التنفيذ وتعزيز فعاليته دون فرض أعباء إضافية كبيرة. |