there should be complete clarity in who is responsible for what and how to avoid overlapping authority. | UN | وينبغي أن يكون هناك وضوح تام في تحديد مسؤولية كل جهة، وكيفية تجنب تداخل السلطات. |
there should be a better balance between investor rights and responsibilities. | UN | وينبغي أن يكون هناك توازن أفضل بين حقوق المستثمرين ومسؤولياتهم. |
there should be a better balance between investor rights and responsibilities. | UN | وينبغي أن يكون هناك توازن أفضل بين حقوق المستثمرين ومسؤولياتهم. |
there should be active cooperation in this matter with other concerned States and with regional and international organizations and structures. | UN | وينبغي أن يكون هناك تعاون نشط في هذا الشأن مع الدول المعنية الأخرى ومع المنظمات والهياكل الإقليمية والدولية. |
there should be a balance between mission contacts and project visits. | UN | وينبغي أن يكون هناك توازن بين اتصالات البعثة وزيارات المشاريع. |
there should be clarity and consistency in the definition of recurrent and non-recurrent expenditure in calculating real budget growth. | UN | وينبغي أن يكون هناك وضوح واتساق فـــي تحديد النفقات المتكررة وغيـــر المتكررة فـــي حساب نمو الميزانية الحقيقي. |
there should be strict insistence on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons. | UN | وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة. |
there should be better communication and coordination among organizations and agencies to ensure policy coherence and avoid contradiction and overlapping. | UN | وينبغي أن يكون هناك تواصل وتنسيق أفضل ما بين المنظمات والوكالات لضمان اتساق السياسة العامة وتفادي التناقض والتداخل. |
there should be concrete progress in multilateral nuclear disarmament negotiations. | UN | وينبغي أن يكون هناك تقدم ملموس في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي. |
there should be more coordination between youth leaders through online channels. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التنسيق بين قادة الشباب من خلال قنوات الانترنت. |
there should be better communication between the Security Council and the Committee, which was responsible for approving the missions' budgets. | UN | وينبغي أن يكون هناك تواصل أفضل بين مجلس الأمن واللجنة، التي هي مسؤولة عن اعتماد ميزانيات البعثات. |
there should be a technically and fiscally acceptable method of determining the quantity and quality of natural gas crossing the border. | UN | وينبغي أن يكون هناك أسلوب مقبول من الناحية الفنية والمالية لتحديد كمية ونوعية الغاز الطبيعي الذي يعبر الحدود. |
there should be effective coordination and collaboration with other international bodies such as IMF and the World Bank. | UN | وينبغي أن يكون هناك تنسيق وتعاون فعال مع هيئات دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
there should be a greater sense of morality in arms transfers. | UN | وينبغي أن يكون هناك شعور أكبر بالمسؤولية الأخلاقية في عمليات نقل الأسلحة. |
there should be long-term collaboration on that question between UNCITRAL and WTO. | UN | وينبغي أن يكون هناك تعاون طويل الأمد بشأن هذه المسألة بين الأونسيترال ومنظمة التجارة العالمية. |
there should be more effective coordination within the United Nations so that every voice could be heard. | UN | وينبغي أن يكون هناك تنسيق أكثر فعالية داخل الأمم المتحدة لكي يتسنى الاستماع إلى آراء الجميع. |
there should be a better system of surveillance and regulation. | UN | وينبغي أن يكون هناك نظام أفضل للمراقبة والتنظيم. |
there should be clear definition of roles and responsibilities among land actors; | UN | وينبغي أن يكون هناك تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات بين الجهات المعنية بالأراضي؛ |
there should be a greater interface in planning peacekeeping operations and peacebuilding efforts. | UN | وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من التفاعل في تخطيط عمليات حفظ السلام وجهود بناء السلام. |
there must be a strong commitment to the reduction in greenhouse emissions. | UN | وينبغي أن يكون هناك التزام قوي بخفض انبعاثات غاز الدفيئة. |
there should also be a debt moratorium, starting with countries that had a good record of debt servicing, such as Bangladesh. | UN | وينبغي أن يكون هناك أيضاً وقف اختياري للديون، يبدأ بالبلدان التي لديها سجل جيد في خدمة الديون، مثل بنغلاديش. |
there needs to be a clear and systematic way of contributing to the annual ministerial review while not overlooking the priorities of their respective programmes of work. | UN | وينبغي أن يكون هناك سبيل واضح ومنهجي لإسهامها في الاستعراض الوزاري السنوي بدون إغفال أولويات برامج عملها. |