The realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. | UN | وينبغي أن يولى إعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، أولوية قصوى. |
Urgent attention should be given to addressing women’s suicide rates through measures such as the provision of mental health services and a better understanding of the causes of these suicides. | UN | وينبغي أن يولى الاهتمام العاجل للتصدي لمعدلات انتحار النساء وذلك من خلال تدابير من قبيل توفير خدمات الصحة العقلية، وفهم أفضل لﻷسباب الكامنة وراء عمليات الانتحار هذه. |
Urgent attention should be given to addressing women’s suicide rates through measures such as the provision of mental health services and a better understanding of the causes of these suicides. | UN | وينبغي أن يولى الاهتمام العاجل للتصدي لمعدلات انتحار النساء وذلك من خلال تدابير من قبيل توفير خدمات الصحة العقلية، وفهم أفضل لﻷسباب الكامنة وراء عمليات الانتحار هذه. |
Particular attention should be paid to the right of all children to know their origins. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص لحق كل الأطفال في معرفة أصولهم. |
Such efforts should pay special attention to States listed in Annex 2 to the Treaty. | UN | وينبغي أن يولى في تلك الجهود اهتمام خاص بالدول المدرجة في المرفق 2 بالمعاهدة. |
Particular attention in this regard must be given to the protection of human rights defenders who were forced to flee their country. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص في هذا الشأن لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الذين أجبروا على الفرار من بلدهم. |
Due attention should be given to environmental policies as well as risk assessments in implementing stockpile destruction programmes. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص في تنفيذ برامج تدمير المخزونات للسياسات البيئية فضلا عن عمليات تقييم الخطر. |
Particular attention should be given to programmes and activities related to social and economic development. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص للبرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Greater attention should be given to completing all items on the agenda instead of postponing consideration to subsequent sessions. | UN | وينبغي أن يولى مزيد من الاهتمام ﻹكمال كافة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال بدلا من إرجاء النظر الى الدورات التالية. |
The right to development was a fundamental human right and should be given appropriate priority in the programme of work of the Centre for Human Rights. | UN | فالحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان وينبغي أن يولى أولوية مناسبة في برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان. |
Serious consideration should be given now to planning for the day after peace is achieved. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام كبير اﻵن للتخطيط لذلك اليوم. |
Similar consideration should be given in the context of this recommendation to the Nordic countries, as well as Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وينبغي أن يولى نفس الاعتبار في سياق هذه التوصية إلى بلدان الشمال وإلى بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
Similar consideration should be given in the context of this recommendation to the Nordic countries, as well as Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وينبغي أن يولى نفس الاعتبار في سياق هذه التوصية إلى بلدان الشمال وإلى بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |
Consideration should be given to developing a systematic and consistent approach to identifying problem areas and developing a range of possible courses of action which might be taken. | UN | وينبغي أن يولى الاعتبار لمسألة وضع نهج منتظم ومتسق لتحديد مجالات المشاكل واستحداث مجموعة من مسارات العمل الممكنة التي يمكن اتباعها. |
Priority attention should be given to these issues in accordance with human rights standards, including access to appropriate remedies. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام على سبيل الأولوية لهذه المسائل وفقاً لمعايير حقوق الإنسان، بما في ذلك تمكين الوصول إلى سبل الانتصاف الملائمة. |
Particular attention should be given to the rights and specific needs of such groups or populations at each stage of the remedial process: access, procedures and outcome. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص لحقوق هذه الجماعات والفئات السكانية واحتياجاتها المحددة في كل مرحلة من مراحل عملية الانتصاف: الوصول إلى سبل الانتصاف، وإجراءات الانتصاف ونتائجه. |
Consideration should be given to providing sufficient child benefit securities that would enable parents to secure childcare and pursue employment. | UN | وينبغي أن يولى الاعتبار لتوفير ما يكفي من الاستحقاقات المتعلقة بالأطفال التي قد تمكّن الوالدين من ضمان رعاية أطفالهم والاستمرار في العمل. |
Particular attention should be paid to the special situation and needs of indigenous women and girls, and precise criteria should be established for evaluating progress. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص لحالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية واحتياجاتهن الخاصة، ووضع معايير دقيقة لتقييم التقدم المحرز. |
Attention should be paid to the immediate needs of the population. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام لحاجات السكان العاجلة. |
The programme should pay more attention to the issue of climate change as a result of greenhouse gas emissions from the energy sector. | UN | وينبغي أن يولى البرنامج اهتماما متزايدا لمسألة تغير المناخ نتيجة انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن قطاع الطاقة. |
The views and ascertained wishes and feelings of the child must be given due weight. | UN | وينبغي أن يولى الاعتبار الواجب لآراء الطفل ورغباته وأحاسيسه. |